Databases
Texts
IM References
Names
Name variants
People
Guidelines
General
Texts
IM references
Names
Name variants
People
Vocabularies
Acknowledgements
Contact us
Search
IM Reference no.
IM References
Search criteria
general search
Clear
OR
detailed search
IM Reference id
Attestation
Ghost attestation
-----
Ghost
Non-ghost
IM Variant id
IM Variant
values:
Name
foreign (?) (Arabic?), male (?)
foreign (?) (Arabic?), non-religious
foreign (?) (Blemmyan/Beja?), non-religious (?)
foreign (?) (Blemmyan/Beja?), unknown character
foreign (?) (Egyptian?), female, unknown character
foreign (?) (Egyptian?), male (?), non-religious
foreign (?) (Egyptian?), non-religious (?)
foreign (?) (Egyptian?), unknown character
foreign (?) (Greek?), Christian (?)
foreign (?) (Greek?), female, unknown character
foreign (?) (Greek?), male, unknown character
foreign (?) (Greek?), non-religious
foreign (?) (Greek?), unknown character
foreign (?) (Hebrew?), male (?), Christian (?)
foreign (?) (Latin?), male (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), Christian
foreign (?) (Semitic?), Christian (?)
foreign (?) (Semitic?), female (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), male (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), unknown character
foreign (?) (non-Nubian?), male (?), unknown character
foreign (?) (non-Nubian?), unknown character
foreign (Arabic or Blemmyan/Beja), female, unknown character
foreign (Arabic) male kunya, Islamic
foreign (Arabic) unisex, Muslim (?)
foreign (Arabic), female kunya, non-religious
foreign (Arabic), female, Muslim
foreign (Arabic), female, non-religious
foreign (Arabic), female, non-religious, indicates filiation
foreign (Arabic), female, unknown character
foreign (Arabic), male kunya, non-religious
foreign (Arabic), male, Muslim
foreign (Arabic), male, Muslim, indicates filiation
foreign (Arabic), male, non-religious character
foreign (Arabic), male, religious character
foreign (Arabic), male, unknown character
foreign (Arabic), non-religious
foreign (Arabic), unisex, non-religious
foreign (Arabic/Beja), male, non-religious, indicates filiation and ethnos
foreign (Arabicised Hebrew), male, Muslim (?)
foreign (Aramaic), female, Christian
foreign (Aramaic), male, Biblical
foreign (Aramaic), male, Christian
foreign (Aramaic), uncertain character
foreign (Blemmyan/Beja), male (?),non-religious, indicates filiation
foreign (Blemmyan/Beja), non-religious
foreign (Blemmyan/Beja?), non-religious
foreign (Egyptian), female, Christian (?)
foreign (Egyptian), male, Christian
foreign (Egyptian), male, non-religious
foreign (Egyptian?), female, unknown character
foreign (Greco-Egyptian), female, Christian
foreign (Greco-Egyptian), male, Christian
foreign (Greco-Latin), male, Christian
foreign (Greco-Semitic), female, Christian
foreign (Greco-Semitic), male, Christian
foreign (Greek), Christian
foreign (Greek), female, Christian
foreign (Greek), female, non-religious
foreign (Greek), male, Christian
foreign (Greek), male, Christian (?)
foreign (Greek), male, non-religious
foreign (Greek), male, unknown character
foreign (Greek), unisex, Christian
foreign (Greek), unisex, non-religious
foreign (Greek), unknown character
foreign (Hebrew), female, Biblical
foreign (Hebrew), female, Christian
foreign (Hebrew), male, Biblical
foreign (Hebrew), male, Christian
foreign (Hebrew), unisex, Christian
foreign (Latin), female, Christian
foreign (Latin), female, non-religious
foreign (Latin), male, Christian
foreign (Latin), male, non-religious
foreign (Latin), male, unknown character
foreign (Persian), male, Christian
foreign (Semitic), Christian
foreign (Semitic), female, Christian (?)
foreign (Semitic?), unknown character
foreign (Semito-Egyptian), female, Christian
foreign (Semito-Egyptian), male, Christian
foreign (non-Nubian), unknown character
foreign, Christian
ghost-name
local (?) (Arabic?), non-religious
local (?) (Egyptian), non-religious
local (?) (Egyptian?), non-religious
local (?) (Greco-Nubian?), non-religious
local (?) (Greco-Nubian?), non-religious, indicates origin
local (?) (Greco-Nubian?), unknown character
local (?) (Greek or Greco-Nubian?), Christian
local (?) (Greek), non-religious
local (?) (Greek?), Christian (?)
local (?) (Greek?), unknown character
local (?) (Nubian?), Christian (?)
local (?) (Nubian?), female (?), non-religious (?), indicates filiation (?)
local (?) (Nubian?), female (?), unknown character
local (?) (Nubian?), male (?), non-religious (?)
local (?) (Nubian?), male (?), non-religious (?), indicates filiation (?)
local (?) (Nubian?), non-religious
local (?) (Nubian?), unknown character
local (?) (Semito-Nubian?), Christian
local (?) (Semito-Nubian?), Christian (?)
local (?) (Semito-Nubian?), unknown character
local (Arabic), Christian
local (Greco-Egyptian), female, Christian
local (Greco-Nubian), Christian
local (Greco-Nubian), Christian (?)
local (Greco-Nubian), female, Christian
local (Greco-Nubian), male, Christian
local (Greco-Nubian), male, non-religious
local (Greco-Nubian), non-religious
local (Greco-Nubian), unknown character
local (Greco-Semitic), Christian
local (Greco-Semitic), male, Christian
local (Greco?-Nubian), male, unknown character, indicates filiation
local (Greek or Nubian), non-religious
local (Greek) male, unknown character
local (Greek), Christian
local (Greek), Christian (?)
local (Greek), female, Christian
local (Greek), female, non-religious
local (Greek), male, Christian
local (Greek), male, non-religious
local (Greek), non-religious
local (Hebrew), Christian
local (Latino-Nubian), male, Christian
local (Makurian), Christian
local (Makurian), male, Christian
local (Makurian), male, non-religious
local (Makurian), male, unknown character
local (Makurian), non-religious
local (Nubian or Greco-Nubian), male, unknown character
local (Nubian or Greco-Nubian), unknown character
local (Nubian or Semito-Nubian), male, Christian (?)
local (Nubian) or foreign (Arabic)
local (Nubian) or foreign (Aramaic)
local (Nubian) or foreign (Blemmyan/Beja), non-religious
local (Nubian), Christian
local (Nubian), Christian (?)
local (Nubian), female (?), non-religious
local (Nubian), female, non-religious
local (Nubian), female, non-religious, indicates filiation
local (Nubian), male (?), non-religious
local (Nubian), male (?), non-religious, indicates filiation (?)
local (Nubian), male (?), unknown character
local (Nubian), male, Christian
local (Nubian), male, Christian, indicates filiation
local (Nubian), male, non-religious
local (Nubian), male, non-religious, indicates filiation
local (Nubian), male, unknown character
local (Nubian), male, unknown character, indicates filiation
local (Nubian), non-religious
local (Nubian), non-religious, describes physical appearance
local (Nubian), non-religious, indicates origin
local (Nubian), unisex, non-religious
local (Nubian), unknown character
local (Semito-Nubian) male, uncertain character
local (Semito-Nubian), Christian
local (Semito-Nubian), female (?), Christian
local (Semito-Nubian), female, Christian
local (Semito-Nubian), female, Christian, indicates filiation
local (Semito-Nubian), male, Christian
local (Semito-Nubian), male, Christian, indicates filiation
local (Semito-Nubian), unisex, Christian
local (Semito-Nubian: Makurian), male, Christian
local (Semito-Nubian?), Christian
local (Semito-Nubian?), Christian (?)
local (Semito-Nubian?), male, Christian
local (Semito-Nubian?), male, Christian (?)
local (Semito-Nubian?), male, Christian (?), indicates filiation
local (Semito?-Nubian: Makurian), male, Christian
unidentified
unidentified, Christian (?)
Function
civil (?), high-ranking (?)
civil (?), high-ranking (?), local
civil (?), low-ranking (?)
civil (?), low-ranking (?), local (?)
civil (?), mid-ranking (?), local
civil (?), unidentified
civil (or honorific title)
civil, high-ranking
civil, high-ranking (?)
civil, high-ranking (?), local
civil, high-ranking, central
civil, high-ranking, local
civil, low-ranking
civil, low-ranking (?), local
civil, low-ranking, central (?)
civil, low-ranking, local
civil, low-ranking, local (or filiation marker)
civil, mid-ranking
civil, mid-ranking (?)
civil, mid-ranking (?), central
civil, mid-ranking (?), local
civil, mid-ranking, local
ecclesiastic (?), unidentified
ecclesiastic or monastic, unidentified
ecclesiastic, high
ecclesiastic, highest
ecclesiastic, highest (?)
ecclesiastic, lower
ecclesiastic, lower (?)
ecclesiastic, lower, female
ecclesiastic, mid-ranking
ecclesiastic, unidentified
military (?)
military (?), naval
monastic
monastic, high
monastic, highest
monastic, lower
monastic, unidentified
royal (?), female (?)
royal, female
royal, male
uncertain (civil or military)
uncertain (ecclesiastic or civil)
uncertain (monastic, ecclesiastic, or civil)
unidentified (function or title)
Title of address
ecclesiastic, male
lay, male
monastic, female
monastic, male
monastic, male, high
unidentified, male, high (?)
Epithet
civil, high
ecclesiastic, high
excellence, male
modesty, male
patronage, Christian
religious, Christian
religious, Muslim
royal (?)
royal, Christian
royal, Christian or high ecclesiastic
royal, non-religious
special
Family relation
ancestor 1 (m) of so-and-so
ancestor 2 (m) of so-and-so
ancestor 3 (m) of so-and-so
ancestor 4 (m) of so-and-so
ancestor 5 (m) of so-and-so
ancestor 6 (m) of so-and-so
ancestor 7 (m) of so-and-so
ancestor 8 (m) of so-and-so
ancestor 9 (m) of so-and-so
ancestor 10 (m) of so-and-so
ancestor 11 (m) of so-and-so
ancestor 12 (m) of so-and-so
ancestor of so-and-so
aunt of so-and-so
brother of so-and-so
child of so-and-so
child-in-law of so-and-so
daughter of so-and-so
descendant 1 (f) of so-and-so
descendant 1 (m) of so-and-so
descendant 2 (f) of so-and-so
descendant 2 (m) of so-and-so
descendant 3 (f) of so-and-so
descendant 3 (m) of so-and-so
descendant 4 (f) of so-and-so
descendant 4 (m) of so-and-so
descendant 5 (f) of so-and-so
descendant 5 (m) of so-and-so
descendant 6 (f) of so-and-so
descendant 6 (m) of so-and-so
descendant 7 (f) of so-and-so
descendant 7 (m) of so-and-so
descendant 8 (f) of so-and-so
descendant 8 (m) of so-and-so
descendant 9 (f) of so-and-so
descendant 9 (m) of so-and-so
descendant 10 (f) of so-and-so
descendant 10 (m) of so-and-so
descendant 11 (f) of so-and-so
descendant 11 (m) of so-and-so
descendant 12 (f) of so-and-so
descendant 12 (m) of so-and-so
descendant of so-and-so
father of so-and-so
granddaughter of so-and-so
grandfather of so-and-so
grandmother of so-and-so
grandparent of so-and-so
grandson of so-and-so
great granddaughter of so-and-so
great grandfather of so-and-so
great grandmother of so-and-so
great grandparent of so-and-so
great grandson of so-and-so
husband of so-and-so
mother of so-and-so
nephew of so-and-so
parent of so-and-so
sibling of so-and-so
sister of so-and-so
son of so-and-so
spouse of so-and-so
uncle of so-and-so
wife of so-and-so
Origin
place (Egypt)
place (Egypt?)
place (Makuria)
place (Nobadia)
place (Nubia)
place (Nubia?)
place (South Arabia)
tribe/clan (Arabic-speaking)
tribe/clan (Nubian?)
Occupation
construction works
crafts
intellectual, Muslim
physical
Social status
owner, female
owner, male
patron, female
patron, male
protégé, female
protégé, male
slave
slave, female
slave, male
Name variant id
Name variant
Name id
Name
Identities
values:
gender
female
male
unknown
religion
Catholic
Christian
Muslim
unknown
ethnic/regional
Alwan
Arabic or Blemmyan/Beja
Arabic-speaking
Blemmyan/Beja
Blemmyan/Beja-Nubian
Egyptian
non-Nubian
Nubian
Nubian: Makurian
Nubian: Nobadian
Nubian or Arabic
Nubian or Blemmyan
family relation
ancestor
aunt
brother
child
child-in-law
daughter
descendant
father
father-in-law
grandchild
granddaughter
grandfather
grandmother
grandparent
grandson
great granddaughter
great grandfather
great grandmother
great grandparent
great grandson
husband
mother
nephew
niece
parent
sibling
sister
son
spouse
uncle
wife
social status
commoner
elite
slave
wealthy
social function
civil officer
civil or military officer
ecclesiastic
ecclesiastic or civil
ecclesiastic/monastic
military officer
monastic
ruling family
working class
physical appearance
Person id
Person
Text id
Text provenance
values:
4th Cataract
Abd el-Qadir
Abdallah-n Irqi
Abkanarti
Abkur
Abu Haraz
Abu Oda
Adindan
Akasha-West
Aksha
Amada
Amantogo
Amara
Aniba
Argin
Arminna
Arminna West
Ashkeit area
Ashkeit area, Bintibirra hill
Askut
Aswan
Attiri
Bakhit
Banganarti
Bauga
Begrawiya
Biga
Boni Island
Dakka (Pselchis)
Dar el-Arab
Debeiba
Debeira West
Debod
Dendur
Derr
Diffinarti
Dongola
Edfu
el-Arak
el-Doma
el-Donga
el-Fereikha
el-Ganaet(i)
el-Khandaq
el-Koro
el-Ramal
el-Usheir
el-Zuma
Fagirinfenti
Faras
Faras (Colasucia)
Figirantawu (Gendal Irqi)
Ganetti
Gebaliya Island
Gebel Abu Negila
Gebel Adda
Gebel Audun
Gebel Barkal
Gebel Ghaddar
Gebel Gorgod
Gebel Noh/Kajbar
Geteina
Gezira Dabarosa
Ghazali
Ginari
Gindinarri
Goshabi
Goz Regeb
Hag Magid
Hamadab
Hambukol
Hannek
Hindawi
Ikhmindi
Kalabsha
Kalabsha (Beit el-Wali)
Karanog
Karmel
Kasanarti
Kasanarti Island
Kasingar
Kenisa
Kertassi
Khalewa
Khor Dam el-Tor
Kirbekan
Kolotod
Komangana
Kor
Korosko East
Koya
Kudi
Kulb
Kulme island
Kulubnarti
Masida (Miseeda)
Masmas, Khor Kokmar
Masmas, Nag’ Sawesra
Meili Island
Meinarti
Meroe
Merowi East
Meshantawwo / Ukma-West
Missiminia
Mograt Island
Musawwarat el-Sofra
Mushu (Mesho)
Nag’ el-Arab
Nag’ el-Oqba
Nag’ el-Sheikh Sharaf
Nag’ el-Sheima
Nag’ Marsa Kuleig = Nag’ el-Gama
Nauri
Nawi
Nilwatti Island
not Nubian
Nuri
Ofedunia (Maharraqa)
Qasr Ibrim
Qasr Ibrim – Faras region
Qasr Ibrim, Gebel Maktub
Qasr Iko
Qasr Wadi Nimri
Qasr el-Wizz
Qasr’antawu (Gemai-West)
Qena
Qustul
Sabagura
Sagiet el-Abd
Sahaba
Sai
Sakinya
Sedeinga
Selib
Semna
Serra
Serra-East
Serra-West
Sheikh Arab Hag
Sheikh Daud
Sheikh Gebel
Sheima Amalika
Shirgondinarti Island
Sinesra
Soba
Sonqi Tino
Suegi-East
Sunnarti
Sur Island
Tafa
Tafa / Bab Kalabsha
Tafa – Kalabsha region
Tamit
Tangasi Island
Teiti
Tokor
Tondi
Toshkei
Tunkid
Turkab
Ukma
Ukma-East
Ukma-West
Umm Qatatia
Umm Ruweim
Umm Usher Island
unknown
Us Island
Wadi Halfa
Wadi el-Natrun
Wadi el-Sebua
Text region
values:
Alwa
Butana
Egypt
Kordofan
Makuria
Nobadia
unknown
Date
contains
strict
non-strict
Text type
values:
acclamation
alphabet
catalogue
colophon
commemorative inscription
date
dedicatory inscription
document
document: economic
document: legal
document: letter
document: list
document: official
epitaph
foundation inscription
invocation
legend
literary
literary: apocryphal
literary: biblical
literary: hagiographic
literary: homiletic
literary: patristic
liturgical
liturgical: hymn
liturgical: lectionary
liturgical: prayer
name
name of divine entity/saint
official inscription
other
owner's inscription
private prayer
school exercise
subliterary
subliterary: catalogue of names
subliterary: horoscope
subliterary: magical
tag
unidentified
visitor's inscription
Text language
values:
Arabic
Coptic
Coptic or Greek
Coptic or Old Nubian
Greek
Greek/Coptic
Greek/Coptic/Old Nubian
Greek/Old Nubian
Old Nubian
Old Nubian & Arabic
Old Nubian/Coptic
Provençal
Syriac
unidentified
IMRef linguistic context
values:
Arabic
Coptic
Greek
Greek/Coptic
Greek/Old Nubian
Old Nubian
Provençal
unidentified
search
clear
Search results
Results 6973 - 6984 of 8544 for the current search criteria
displayed below
7216
/
Meinarti (?)
/
28 November 1243
/
Greek
/
Family relation
/
ⲡⲁⲡⲁⲥⲓⲛⲉ ⲑⲏ⸌ⲅ⸍ ⲧⲟⲥⲥⲓⲛⲉ
displayed below
7217
/
Meinarti (?)
/
28 November 1243
/
Greek
/
Family relation
/
ⲡⲁⲡⲁⲥⲓⲛⲉ ⲑⲏ⸌ⲅ⸍ ⲧⲟⲥⲥⲓⲛⲉ
displayed below
7218
/
Meinarti
/
26 May 1061
/
Arabic
/
Family relation
/
فاطمة ابنت ابرهيم بن اسحق بن عيسى
displayed below
7219
/
Meinarti
/
26 May 1061
/
Arabic
/
Family relation
/
فاطمة ابنت ابرهيم بن اسحق بن عيسى
displayed below
7220
/
Meinarti
/
26 May 1061
/
Arabic
/
Family relation
/
فاطمة ابنت ابرهيم بن اسحق بن عيسى
displayed below
7221
/
Komangana
/
27 August 998
/
Arabic
/
Family relation
/
محمودة بنت محمد بن يوسف
displayed below
7222
/
Komangana
/
27 August 998
/
Arabic
/
Family relation
/
محمودة بنت محمد بن يوسف
displayed below
7223
/
Komangana
/
18 September 977–16 October 977
/
Arabic
/
Family relation
/
اسحق بن احمد
displayed below
7224
/
Meinarti (?)
/
26 July 1157
/
Greek/Old Nubian
/
Family relation
/
ⳟⲥ̄ⲥⲓⳟⲁ ⲩⲥ ⲙⲓⲗⲁⳡⲁ
displayed below
7225
/
Meinarti (?)
/
26 July 1157
/
Greek/Old Nubian
/
Family relation
/
ⳟⲥ̄ⲥⲓⳟⲁ ⲩⲥ ⲙⲓⲗⲁⳡⲁ
displayed below
7226
/
Aniba
/
22 September 1048
/
Greek/Old Nubian
/
Family relation
/
ⲓ̈ⲏⲥⲟⲩ ⳦ ⲕⲁ⸌ⲑ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲣⲏⲍⲁ
displayed below
7227
/
Aniba
/
22 September 1048
/
Greek/Old Nubian
/
Family relation
/
ⲓ̈ⲏⲥⲟⲩ ⳦ ⲕⲁ⸌ⲑ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲣⲏⲍⲁ
Pages
1
...
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
...
712
Selected result
IM Reference 7216
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲡⲁⲡⲁⲥⲓⲛⲉ ⲑⲏ⸌ⲅ⸍ ⲧⲟⲥⲥⲓⲛⲉ
Translation
Papasine daughter of Tossine
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
502
Provenance
Meinarti (?)
Date
28 November 1243
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
18–19
Latest edition
I. Nubia Tibiletti Bruno 12
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602799: Papasine
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7217
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲡⲁⲡⲁⲥⲓⲛⲉ ⲑⲏ⸌ⲅ⸍ ⲧⲟⲥⲥⲓⲛⲉ
Translation
Papasine daughter of Tossine
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
502
Provenance
Meinarti (?)
Date
28 November 1243
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
18–19
Latest edition
I. Nubia Tibiletti Bruno 12
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602959: Tossine
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7218
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
فاطمة ابنت ابرهيم بن اسحق بن عيسى
Translation
Fāṭima bint Ibrahīm bin Isḥaq bin 'Īsā / Fatima daughter of Ibrahim son of Ishaq son of Isa
Description
expression of father-child relation in Arabic
Text
511
Provenance
Meinarti
Date
26 May 1061
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
8
Latest edition
Nigm el-Din Mohammed Sherif 1964, p. 249, pl. 53 (= TEI 26109)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
603387: Ibrahīm
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7219
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
فاطمة ابنت ابرهيم بن اسحق بن عيسى
Translation
Fāṭima bint Ibrahīm bin Isḥaq bin 'Īsā / Fatima daughter of Ibrahim son of Ishaq son of Isa
Description
expression of grandfather-granddaughter relation in Arabic
Text
511
Provenance
Meinarti
Date
26 May 1061
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
8
Latest edition
Nigm el-Din Mohammed Sherif 1964, p. 249, pl. 53 (= TEI 26109)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.10: Family relation: grandfather of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.10:
- gender: male
- family: grandfather
Person
603388: Isḥaq
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7220
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
فاطمة ابنت ابرهيم بن اسحق بن عيسى
Translation
Fāṭima bint Ibrahīm bin Isḥaq bin 'Īsā / Fatima daughter of Ibrahim son of Ishaq son of Isa
Description
expression of great grandfather - great granddaughter relation in Arabic
Text
511
Provenance
Meinarti
Date
26 May 1061
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
8
Latest edition
Nigm el-Din Mohammed Sherif 1964, p. 249, pl. 53 (= TEI 26109)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.13: Family relation: great grandfather of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.13:
- gender: male
- family: great grandfather
Person
603389: 'Īsā
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7221
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
محمودة بنت محمد بن يوسف
Translation
Maḥmūda bint Muḥammad bin Yūsuf / Mahmuda daughter of Muhammad son of Yusuf
Description
expression of father-child relation in Arabic
Text
513
Provenance
Komangana
Date
27 August 998
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
7–9
Latest edition
Säve-Söderbergh 1981, pp. 53–4, fig. on p. 53, pls. 46, 107.2 (= TEI 26098)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
603390: Muḥammad
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7222
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
محمودة بنت محمد بن يوسف
Translation
Maḥmūda bint Muḥammad bin Yūsuf / Mahmuda daughter of Muhammad son of Yusuf
Description
expression of grandfather-granddaughter relation in Arabic
Text
513
Provenance
Komangana
Date
27 August 998
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
7–9
Latest edition
Säve-Söderbergh 1981, pp. 53–4, fig. on p. 53, pls. 46, 107.2 (= TEI 26098)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.10: Family relation: grandfather of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.10:
- gender: male
- family: grandfather
Person
603391: Yūsuf
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7223
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
اسحق بن احمد
Translation
Isḥaq bin Aḥmad / Ishaq son of Ahmad
Description
expression of father-child relation in Arabic
Text
514
Provenance
Komangana
Date
18 September 977–16 October 977
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
5
Latest edition
Säve-Söderbergh 1981, pp. 54–5, fig. on p. 54, pls. 47, 107.3 (= TEI 26099)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
603392: Aḥmad
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7224
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⳟⲥ̄ⲥⲓⳟⲁ ⲩⲥ ⲙⲓⲗⲁⳡⲁ
Translation
Ngissinga son of Milanya
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
533
Provenance
Meinarti (?)
Date
26 July 1157
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
18–19
Latest edition
I. Nubia Tibiletti Bruno 10
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
243792: Ngissinga
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7225
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⳟⲥ̄ⲥⲓⳟⲁ ⲩⲥ ⲙⲓⲗⲁⳡⲁ
Translation
Ngissinga son of Milanya
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
533
Provenance
Meinarti (?)
Date
26 July 1157
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
18–19
Latest edition
I. Nubia Tibiletti Bruno 10
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
243791: Milanya
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7226
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲓ̈ⲏⲥⲟⲩ ⳦ ⲕⲁ⸌ⲑ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲣⲏⲍⲁ
Translation
Iesou, catholic priest, son of Riza
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
554
Provenance
Aniba
Date
22 September 1048
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
2–3
Latest edition
Łajtar – Ochała 2023, pp. 69–73 (no. 4), fig. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603393: Iesou
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 7227
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲓ̈ⲏⲥⲟⲩ ⳦ ⲕⲁ⸌ⲑ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲣⲏⲍⲁ
Translation
Iesou, catholic priest, son of Riza
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
554
Provenance
Aniba
Date
22 September 1048
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
2–3
Latest edition
Łajtar – Ochała 2023, pp. 69–73 (no. 4), fig. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
603394: Riza
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image