IM References


OR

detailed search

Results 6769 - 6780 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 7005

Attestation
ⲙⲉⲇⳝⲟⲩ ⲥⲉⲙⲛⲓ ⲁ̇ⲥⲗ̄
Translation
Medjou as/daughter (?) of Sem
Description
perhaps expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
6
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602736: Medjou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7006

Attestation
ⲙⲉⲇⳝⲟⲩ ⲥⲉⲙⲛⲓ ⲁ̇ⲥⲗ̄
Translation
Medjou as/daughter (?) of Sem
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
6
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602737: Sem
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7007

Attestation
ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲛⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲑⲉⲕⲗⲁ ⲙⲛ ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲛⲁⲧⲓⲁ
Translation
mother of my mother Thekla and my mother Natia
Description
expression of parent-daughter relation in Coptic with the use of the noun ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ, 'my mother'
Text
629
Provenance
unknown
Date
700–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
 
Line
5–6
Latest edition
P. Lond. Copt. 448, pp. 211–12
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
101311: Natia
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7008

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲧⲁ ⲧϣⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲧϣⲛ̄ ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ
Translation
Marianta daughter of Ptoou daughter of Mariam
Description
expression of mother-child relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
523
Provenance
Arminna West
Date
17 November 920
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
5–7
Latest edition
SB Kopt. 1 460
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.5: Family relation: mother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.5:
- gender: female
- family: mother
Person
602781: Mariam
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7009

Attestation
ابرهيم [---] بن عبد الله بن [---]
Translation
Ibrahīm --- bin 'Abdallah bin --- / Ibrahim --- son of Abdallah son of ---
Description
expression of grandfather-grandson relation in Arabic
Text
2991
Provenance
Tafa
Date
4 February 968–4 March 968 or 3 April 968–2 May 968
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
Wiet 1937, p. 142 (no. 1898) (= TEI 18758)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.6: Family relation: grandson of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.6:
- gender: male
- family: grandson
Person
602791: Ibrahīm
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7010

Attestation
ⲇⲟⲩⲗⲥ̄ⲧⲁ ⲙ̄ⲏ︦ⲣ̄ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⳤ⸍ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲧⲧ̄ⲧⲁ
Translation
Doulista, mother of a bishop of Pachoras (= Faras), daughter of Titta
Description
expression of mother-child relation in Greek with the use of the noun ⲙⲏⲧⲏⲣ, 'mother'
Text
78
Provenance
Faras (Colasucia)
Date
30 March 1184
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
19–20
Latest edition
van der Vliet 2019, pp. 217–235, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.5: Family relation: mother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.5:
- gender: female
- family: mother
Person
601308: Papsine Doulista
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7011

Attestation
أبا الحسن محمد بن حيدرة بن ال..... [بن] اﻟ[ﺤ]ﺴن بن احمد بن الحسن بن احمد بن محمد بن اسمعيل [بن .--- بن] محمد بن عبد الله الباهر بن على زين العابدين بن [الحسين] بن على بن ابى طالب
Translation
Abū al-Ḥasan Muḥammad bin Ḥaydara bin al-..... bin al-Ḥasan bin Aḥmad bin al-Ḥasan bin Aḥmad bin Muḥammad bin Isma'īl bin --- bin Muḥammad bin 'Abdallah al-Bāhir bin 'Alī Zayn al-'Ābidīn bin al-Ḥusayn bin 'Alī bin Abī Ṭālib / Abu al-Hasan Muhammad son of Haydara son of al-..... son of al-Hasan son of Ahmad son of al-Hasan son of Ahmad son of Muhammad son of Ismail son of --- son of Muhammad son of Abdallah al-Bahir son of Ali Zayn al-Abidin son of al-Husayn son of Ali son of Abu Talib
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
579
Provenance
Derr
Date
22 December 1137
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
6–8
Latest edition
Wiet 1939, p. 190 (no. 2329), pl. 35 (= TEI 7773)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602794: Abū al-Ḥasan Muḥammad
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7012

Attestation
ⲇⲁⲣⲙⲉ ⲙⲓⲭⲁⲏ̇ⲗⲛ̄ⲁⲥⲛ̄ ⳟⲁⲗ
Translation
Darme son of Michaelinasi
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
591
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
P. QI 3 33, pl. 2 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-32-53-59.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601184: Darme
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7013

Attestation
ⲡⲁⲡⲁⲥⲓⲛⲉ ⲑⲏ⸌ⲅ⸍ ⲧⲟⲥⲥⲓⲛⲉ
Translation
Papasine daughter of Tossine
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
502
Provenance
Meinarti (?)
Date
28 November 1243
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
I. Nubia Tibiletti Bruno 12
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602799: Papasine
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7014

Attestation
ⳟⲥ̄ⲥⲓⳟⲁ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲓⲗⲁⳡⲁ
Translation
Ngissinga son of Milanya
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
533
Provenance
Meinarti (?)
Date
26 July 1157
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
I. Nubia Tibiletti Bruno 10
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
243792: Ngissinga
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7016

Attestation
ⳟⲥ̄ⲥⲓⳟⲁ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲓⲗⲁⳡⲁ
Translation
Ngissinga son of Milanya
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
533
Provenance
Meinarti (?)
Date
26 July 1157
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
I. Nubia Tibiletti Bruno 10
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
243791: Milanya
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7017

Attestation
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣ̄ⲟⲥ ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲩ︦ⲥ︦ ⳝⲟⲁⲥⲥⲓ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲓⲁⳡⲁ
Translation
Marturophoros, bishop, son of Joassi, son of Marianya
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
5
Provenance
Komangana
Date
17 February 1159
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
I. Khartoum Greek 6, pl. 6
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602805: Joassi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available