IM References


OR

detailed search

Results 6817 - 6828 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 7054

Attestation
ⲙⲁⲣⲛ̄ⲕⲟⲩ⸌ⲇ⸍ ⲣ̄ⲧⲁⲛⳟⲁⲛ ⲧⲟⲧⲗ̄
Translation
Marinkouda son of Irtanngal
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
584
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1 November 1190
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
8
Latest edition
P. QI 3 36
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603002: Marinkouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7055

Attestation
ⲧⲣⲓ̈ⲇⲉ ⲉⲛⲟ ⲁⲛⲛⲓ ⳟⲁⲉⲗⲇⲉⲕⲉⲗⲗⲟ
Translation
Tri and Eno, my son
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲛ ⳟⲁⲗ, 'my son'
Text
589
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
7
Latest edition
P. QI 3 31
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603007: Eno
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7056

Attestation
ⲡⲉⲓϣⲁⲧⲉ ⲩ⸌ⲟ⸍ ̣ ̣ⲟⲧⲁ
Translation
Peishate son of ..ota
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
 
Line
8
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
603015: ..ota
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7057

Attestation
ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲃ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
Translation
Makari son of B.....
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
631
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
8
Latest edition
P. Lond. Copt. 450, pp. 214–15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603017: Makari
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7058

Attestation
ⲙⲏⲛⲁ ⲙⲛ̄ ⲥⲓ̣ⲱⲛ̄ ⲧⲉϥⲥ̣ϩ̣ⲓ̣ⲙ̣ⲉ̣
Translation
Mena and Sion, his wife
Description
expression of husband-wife relation in Coptic with the use of the noun ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ, 'his wife'
Text
636
Provenance
unknown
Date
700–799
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
CPR 4 28
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
603019: Sion
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7059

Attestation
ⲉⲓⲇⲁ ⲇⲁⲣⲛ̄ ⳟⲁ̣ⲗ̣
Translation
Ida son of Dari
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
638
Provenance
Qasr Ibrim
Date
circa 1268–before 1276
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
P. QI 4 69, fig. 7
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603022: Ida
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7060

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁⲕⲟⲩⲇⲁ : ⲩⲥ︥ ⲡⲉⲧⲟⲥⲁ
Translation
Mariakouda son of Petosa
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
716
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
7–8
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 249 (no. 71)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
110495: Petosa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7061

Attestation
ⲥⲟⳟⲟⳝⲁ ⲡⲓⲕⲓ ⲧⲁⲛ ⲁⲥⲧⲗ̄ⲇⲉ
Translation
and Songoja Piki, his/her daughter
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲁⲥⲧ-, 'his/her daughter'
Text
1001
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1150–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
P. QI 3 34 (ii)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
603035: Songoja Piki
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7062

Attestation
ⲥⲟⳟⲟⳝⲁ ⲇⲟⲗⲗⲏⲥⲛ̄ ⳟⲁⲗⲗⲟ
Translation
Songoja son of Dollisi
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
1028
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1155–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
P. QI 3 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603040: Songoja
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7063

Attestation
ⲥⲟⳟⲟⳝⲁ ⲇⲟⲗⲗⲏⲥⲛ̄ ⳟⲁⲗⲗⲟ
Translation
Songoja son of Dollisi
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
1028
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1155–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
P. QI 3 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
603041: Dollisi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7064

Attestation
ⲙⲁⲣⲧⲉⲣⲏ : ⲧϣⲉⲣⲉ : ⲓ̈ⲥⲟⲩⲥⲛ̄ⲧⲁ
Translation
Marteri daughter of Isousinta
Description
expression of parent-daughter relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
1854
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 271 + fig. (no. 78)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
603050: Marteri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7065

Attestation
ⲥ̇ⲧⲁⲩⲣⲟⲥⲁ̇ⳡⲁ ⲉⲅⲅⲟ⸌ⲛ⸍ ⲧⲟⲩ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
Staurosanya descendant (= granddaughter?) of King Zacharias
Description
expression of grandfather-grandchild relation in Greek with the use of the noun ⲉⲅⲅⲟⲛⲏ, 'descendant (f.)'
Text
2765
Provenance
Dongola
Date
21 December 1057
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
7–8
Latest edition
Łajtar 2014b, pp. 221–8, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.10: Family relation: grandfather of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.10:
- gender: male
- family: grandfather
Person
603053: Zacharias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available