IM References


OR

detailed search

Results 6841 - 6852 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 7078

Attestation
[ⲉⲗⲓⲥ]ⲁⲃ̣ⲉ̣[ⲧ] ⲧϣⲛ̄ [ⲭ]ⲣⲉⲥⲧⲉ
Translation
Elisabet daughter of Chreste
Description
expression of parent-daughter relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
174
Provenance
Sakinya
Date
30 September 858
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
9–10
Latest edition
I. Mina 88
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
603118: Elisabet
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7079

Attestation
ϩⲉⲗⲗⲉⲛⲏ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲏϣⲁⲡⲉⲧⲓ̈
Translation
Helleni daughter of Ishapeti
Description
expression of parent-daughter relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
391
Provenance
Sakinya
Date
18 June 906
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
9–10
Latest edition
I. Sakinya Pernigotti 20, pl. 16
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
603126: Helleni
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7080

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ ⲧϣⲛ ⲉⲓⲥⲟⲩⲧⲁ
Translation
Mariam daughter of Isounta
Description
expression of mother-child relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
395
Provenance
Sakinya
Date
900–950
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
8–9
Latest edition
I. Mina 317
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.5: Family relation: mother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.5:
- gender: female
- family: mother
Person
450135: Isounta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7081

Attestation
ⲙⲁⲣⲁⲕⲟⲩⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲉⲓⲟⲧⲁⲛⲏ
Translation
Marakoud son of Iotani
Description
expression of father-child relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
397
Provenance
Sakinya
Date
25 July 987
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
7–9
Latest edition
I. Mina 319, pl. XVI.1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
602653: Iotani
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7082

Attestation
ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲉⲓⲁⲛⲏⲛ
Translation
Abraam son of the blessed (m.) Ianin
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
491
Provenance
unknown
Date
18 March 904 or 18 March 913
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
9–11
Latest edition
SB Kopt. 1 734
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
449821: Abraam
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7083

Attestation
ⲉⲓⲥⲟⲩⲥⲓⲕⲟ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲉⲡⲓⲥⲕ̣ⲟ̣ⲡ̣ⲟ̣ⲥ̣
Translation
Isousiko daughter of Markos, bishop
Description
expression of parent-daughter relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
569
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 12 October 1034
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
9–10
Latest edition
Richter 2013, pp. 141–3 (no. 65), pl. 35
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
603138: Isousiko
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7084

Attestation
ⲓⲱⲁⲛⲛⲟ⸌ⲩ⸍ ⲇⲓⲁⳤ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲙⲏ̣ⲛ̣ⲁ̣
Translation
Ioannes, deacon, son of Mena
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
9
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
103392: Mena
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7085

Attestation
ⲡⲉ ̣ ̣ ⲩ︦ⲥ̣︦ ⲙⲏⲛⲁ
Translation
Pe.. son of Mena
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
631
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
9
Latest edition
P. Lond. Copt. 450, pp. 214–15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603149: Pe..
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7086

Attestation
ⲧⲟⲕⲛⲛⲁⲩⲉⲛ ⸌ⲧ⸍ⲟ
Translation
son of Tokinnaue
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
1022
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
9
Latest edition
Weschenfelder 2021
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
603173: Tokinnaue
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7087

Attestation
ⲓ̈ⲥⲟⲩⲥⲛ̄ⲕⲟⲩ⸌ⲇ⸍ ⲕⲟⲣⲧⲓⲛⲁ ⳟⲁⲗ
Translation
Isousinkouda son of Korti
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
9–10
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603190: Isousinkouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7088

Attestation
ⲙ̣ⲁⲣⲓⲟ̇ ⲧⲧ̄ⲧⲁ̣ ⲁ̣̇ⲥ̣[ⲓ]ⲗ̣ⲟ
Translation
to/from (?) Mario daughter of Titta
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
2810
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
NOM 5, no. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
603196: Mariⲟ
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7089

Attestation
ⲓⲱⲁⲛⲛⲟ⸌ⲩ⸍ ⲇⲓⲁⳤ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲙⲏ̣ⲛ̣ⲁ̣
Translation
Ioannes, deacon, son of Mena
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
9
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
103391: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available