IM References


OR

detailed search

IM Reference 6357

Attestation
⳦̣
Translation
priest
Description
Greek term designating priest
Text
4182
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by G. Ochała
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.29: Function: ecclesiastic, mid-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.29:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
600476: Baptistes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6358

Attestation
ⲙⲟ⸌ⲭ⸍
Translation
monk
Description
basic Greek term designating a monk
Text
4198
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by G. Ochała
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.39: Function: monastic
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.39:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: monastic
Person
600498: Angelophorou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6359

Attestation
Translation
priest
Description
Greek term designating priest
Text
2580
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
Shinnie – Chittick 1961, gr. 100, fig. 39.100
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.29: Function: ecclesiastic, mid-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.29:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
600508: Iakob
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6360

Attestation
ⲉ̇ⲡⲁⲣ⸌ⲭ⸍ ⲛⲟⲃⲁ⸌ⲇ⸍
Translation
eparch of Nobadia
Description
Greek term designating 'eparch of Nobadia', the highest authority in the northern part of Makuria
Text
2830
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1150–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 4 87, fig. 29
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.8: Function: civil, high-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.8:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600543: ---m
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6361

Attestation
ⲉⲕ̄ϣⲗ̄
Translation
ikshil
Description
Old Nubian term probably serving as an honorific title borne by high officials (e.g. eparch of Nobadia), but the meaning of the word is unknown; the word is used on reguar basis in Arabic documents from Qasr Ibrim to designate the eparch of Nobadia (Ar. 'lord of the horses')
Text
2836
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 4 94, fig. 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.6: Title: unidentified, male, high (?)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.6:
- gender: male
- social status: elite?
Person
600550: Ourouil
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6362

Attestation
ⲇⲱ⸌ⲙ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ⲣⲁ
Translation
domestikos of Pachoras (= Faras)
Description
Greek term designating 'domestikos of Faras', a high-profile civil official in the northern part of Makuria
Text
2836
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 4 94, fig. 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.8: Function: civil, high-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.8:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600550: Ourouil
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6363

Attestation
ⲉⲡⲁⲣ⸌ⲭ⸍
Translation
eparch
Description
Greek noun designating eparch
Text
2855
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 4 114, fig. 58
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.4: Function: civil, high-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.4:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600573: Soukousapa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6364

Attestation
ⲕⲣⲁ⸌ⲧ⸍
Translation
kratistos
Description
Greek term meaning 'the most powerful, the strongest', serving as an epithet accorded to most prominent members of society; Greek counterpart of Latin 'egregius' and 'clarissimus'; attested for eparchs and once for a bishop (see NOM 4, n. 247)
Text
2848
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
4
Latest edition
P. QI 4 107, fig. 50
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 4: Epithet
Identity marker variant
IMVar 4.7: Epithet: excellence, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 4.7:
- gender: male
- social status: elite
Person
600575: Tenyri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6365

Attestation
ⳟⲉ⸌ϣ̣⸍ ⳟⲁⳝ̣ⲩ̣
Translation
ngeshsh ngaji (?)
Description
Old Nubian term designating 'ngeshsh ngaji', an unidentified function, but probably belonging to the middle level of local administration
Text
2848
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
greek
Side/page
2
Column
 
Line
4
Latest edition
P. QI 4 107, fig. 50
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.16: Function: civil (?), mid-ranking (?), local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.16:
- gender: male
- social function: civil officer?
Person
600575: Tenyri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6366

Attestation
ⲉⲡⲁⲣ⸌ⲭ⸍
Translation
eparch
Description
Greek noun designating eparch
Text
2860
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 4 117, fig. 62
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.4: Function: civil, high-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.4:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600573: Soukousapa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6367

Attestation
ⲑⲉ⸌ⲗ⸍ ⲕⲁⲕ⸌ⲧ⸍
Translation
thel( ) of Kaktine
Description
unidentified abbreviated word 'thel( )' designating a low-ranking civil function of local administration
Text
2864
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
3
Latest edition
P. QI 4 119, fig. 64
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600581: Dauti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6368

Attestation
ⲑⲉ⸌ⲗ⸍ ⲕⲁⲕ⸌ⲧ⸍
Translation
thel( ) of Kaktine
Description
unidentified abbreviated word 'thel( )' designating a low-ranking civil function of local administration
Text
2867
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
4
Latest edition
P. QI 4 121, fig. 66
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600581: Dauti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available