Databases
Texts
IM References
Names
Name variants
People
Guidelines
General
Texts
IM references
Names
Name variants
People
Vocabularies
Acknowledgements
Contact us
Search
IM Reference no.
IM References
Search criteria
general search
Clear
OR
detailed search
IM Reference id
Attestation
Ghost attestation
-----
Ghost
Non-ghost
IM Variant id
IM Variant
values:
Name
foreign (?) (Arabic?), male (?)
foreign (?) (Arabic?), non-religious
foreign (?) (Blemmyan/Beja?), non-religious (?)
foreign (?) (Blemmyan/Beja?), unknown character
foreign (?) (Egyptian?), female, unknown character
foreign (?) (Egyptian?), male (?), non-religious
foreign (?) (Egyptian?), non-religious (?)
foreign (?) (Egyptian?), unknown character
foreign (?) (Greek?), Christian (?)
foreign (?) (Greek?), female, unknown character
foreign (?) (Greek?), male, unknown character
foreign (?) (Greek?), non-religious
foreign (?) (Greek?), unknown character
foreign (?) (Hebrew?), male (?), Christian (?)
foreign (?) (Latin?), male (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), Christian
foreign (?) (Semitic?), Christian (?)
foreign (?) (Semitic?), female (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), male (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), unknown character
foreign (?) (non-Nubian?), male (?), unknown character
foreign (?) (non-Nubian?), unknown character
foreign (Arabic or Blemmyan/Beja), female, unknown character
foreign (Arabic) male kunya, Islamic
foreign (Arabic) unisex, Muslim (?)
foreign (Arabic), female kunya, non-religious
foreign (Arabic), female, Muslim
foreign (Arabic), female, non-religious
foreign (Arabic), female, non-religious, indicates filiation
foreign (Arabic), female, unknown character
foreign (Arabic), male kunya, non-religious
foreign (Arabic), male, Muslim
foreign (Arabic), male, Muslim, indicates filiation
foreign (Arabic), male, non-religious character
foreign (Arabic), male, religious character
foreign (Arabic), male, unknown character
foreign (Arabic), non-religious
foreign (Arabic), unisex, non-religious
foreign (Arabic/Beja), male, non-religious, indicates filiation and ethnos
foreign (Arabicised Hebrew), male, Muslim (?)
foreign (Aramaic), female, Christian
foreign (Aramaic), male, Biblical
foreign (Aramaic), male, Christian
foreign (Aramaic), uncertain character
foreign (Blemmyan/Beja), male (?),non-religious, indicates filiation
foreign (Blemmyan/Beja), non-religious
foreign (Blemmyan/Beja?), non-religious
foreign (Egyptian), female, Christian (?)
foreign (Egyptian), male, Christian
foreign (Egyptian), male, non-religious
foreign (Egyptian?), female, unknown character
foreign (Greco-Egyptian), female, Christian
foreign (Greco-Egyptian), male, Christian
foreign (Greco-Latin), male, Christian
foreign (Greco-Semitic), female, Christian
foreign (Greco-Semitic), male, Christian
foreign (Greek), Christian
foreign (Greek), female, Christian
foreign (Greek), female, non-religious
foreign (Greek), male, Christian
foreign (Greek), male, Christian (?)
foreign (Greek), male, non-religious
foreign (Greek), male, unknown character
foreign (Greek), unisex, Christian
foreign (Greek), unisex, non-religious
foreign (Greek), unknown character
foreign (Hebrew), female, Biblical
foreign (Hebrew), female, Christian
foreign (Hebrew), male, Biblical
foreign (Hebrew), male, Christian
foreign (Hebrew), unisex, Christian
foreign (Latin), female, Christian
foreign (Latin), female, non-religious
foreign (Latin), male, Christian
foreign (Latin), male, non-religious
foreign (Latin), male, unknown character
foreign (Persian), male, Christian
foreign (Semitic), Christian
foreign (Semitic), female, Christian (?)
foreign (Semitic?), unknown character
foreign (Semito-Egyptian), female, Christian
foreign (Semito-Egyptian), male, Christian
foreign (non-Nubian), unknown character
foreign, Christian
ghost-name
local (?) (Arabic?), non-religious
local (?) (Egyptian), non-religious
local (?) (Egyptian?), non-religious
local (?) (Greco-Nubian?), non-religious
local (?) (Greco-Nubian?), non-religious, indicates origin
local (?) (Greco-Nubian?), unknown character
local (?) (Greek or Greco-Nubian?), Christian
local (?) (Greek), non-religious
local (?) (Greek?), Christian (?)
local (?) (Greek?), unknown character
local (?) (Nubian?), Christian (?)
local (?) (Nubian?), female (?), non-religious (?), indicates filiation (?)
local (?) (Nubian?), female (?), unknown character
local (?) (Nubian?), male (?), non-religious (?)
local (?) (Nubian?), male (?), non-religious (?), indicates filiation (?)
local (?) (Nubian?), non-religious
local (?) (Nubian?), unknown character
local (?) (Semito-Nubian?), Christian
local (?) (Semito-Nubian?), Christian (?)
local (?) (Semito-Nubian?), unknown character
local (Arabic), Christian
local (Greco-Egyptian), female, Christian
local (Greco-Nubian), Christian
local (Greco-Nubian), Christian (?)
local (Greco-Nubian), female, Christian
local (Greco-Nubian), male, Christian
local (Greco-Nubian), male, non-religious
local (Greco-Nubian), non-religious
local (Greco-Nubian), unknown character
local (Greco-Semitic), Christian
local (Greco-Semitic), male, Christian
local (Greco?-Nubian), male, unknown character, indicates filiation
local (Greek or Nubian), non-religious
local (Greek) male, unknown character
local (Greek), Christian
local (Greek), Christian (?)
local (Greek), female, Christian
local (Greek), female, non-religious
local (Greek), male, Christian
local (Greek), male, non-religious
local (Greek), non-religious
local (Hebrew), Christian
local (Latino-Nubian), male, Christian
local (Makurian), Christian
local (Makurian), male, Christian
local (Makurian), male, non-religious
local (Makurian), male, unknown character
local (Makurian), non-religious
local (Nubian or Greco-Nubian), male, unknown character
local (Nubian or Greco-Nubian), unknown character
local (Nubian or Semito-Nubian), male, Christian (?)
local (Nubian) or foreign (Arabic)
local (Nubian) or foreign (Aramaic)
local (Nubian) or foreign (Blemmyan/Beja), non-religious
local (Nubian), Christian
local (Nubian), Christian (?)
local (Nubian), female (?), non-religious
local (Nubian), female, non-religious
local (Nubian), female, non-religious, indicates filiation
local (Nubian), male (?), non-religious
local (Nubian), male (?), non-religious, indicates filiation (?)
local (Nubian), male (?), unknown character
local (Nubian), male, Christian
local (Nubian), male, Christian, indicates filiation
local (Nubian), male, non-religious
local (Nubian), male, non-religious, indicates filiation
local (Nubian), male, unknown character
local (Nubian), male, unknown character, indicates filiation
local (Nubian), non-religious
local (Nubian), non-religious, describes physical appearance
local (Nubian), non-religious, indicates origin
local (Nubian), unisex, non-religious
local (Nubian), unknown character
local (Semito-Nubian) male, uncertain character
local (Semito-Nubian), Christian
local (Semito-Nubian), female (?), Christian
local (Semito-Nubian), female, Christian
local (Semito-Nubian), female, Christian, indicates filiation
local (Semito-Nubian), male, Christian
local (Semito-Nubian), male, Christian, indicates filiation
local (Semito-Nubian), unisex, Christian
local (Semito-Nubian: Makurian), male, Christian
local (Semito-Nubian?), Christian
local (Semito-Nubian?), Christian (?)
local (Semito-Nubian?), male, Christian
local (Semito-Nubian?), male, Christian (?)
local (Semito-Nubian?), male, Christian (?), indicates filiation
local (Semito?-Nubian: Makurian), male, Christian
unidentified
unidentified, Christian (?)
Function
civil (?), high-ranking (?)
civil (?), high-ranking (?), local
civil (?), low-ranking (?)
civil (?), low-ranking (?), local (?)
civil (?), mid-ranking (?), local
civil (?), unidentified
civil (or honorific title)
civil, high-ranking
civil, high-ranking (?)
civil, high-ranking (?), local
civil, high-ranking, central
civil, high-ranking, local
civil, low-ranking
civil, low-ranking (?), local
civil, low-ranking, central (?)
civil, low-ranking, local
civil, low-ranking, local (or filiation marker)
civil, mid-ranking
civil, mid-ranking (?)
civil, mid-ranking (?), central
civil, mid-ranking (?), local
civil, mid-ranking, local
ecclesiastic (?), unidentified
ecclesiastic or monastic, unidentified
ecclesiastic, high
ecclesiastic, highest
ecclesiastic, highest (?)
ecclesiastic, lower
ecclesiastic, lower (?)
ecclesiastic, lower, female
ecclesiastic, mid-ranking
ecclesiastic, unidentified
military (?)
military (?), naval
monastic
monastic, high
monastic, highest
monastic, lower
monastic, unidentified
royal (?), female (?)
royal, female
royal, male
uncertain (civil or military)
uncertain (ecclesiastic or civil)
uncertain (monastic, ecclesiastic, or civil)
unidentified (function or title)
Title of address
ecclesiastic, male
lay, male
monastic, female
monastic, male
monastic, male, high
unidentified, male, high (?)
Epithet
civil, high
ecclesiastic, high
excellence, male
modesty, male
patronage, Christian
religious, Christian
religious, Muslim
royal (?)
royal, Christian
royal, Christian or high ecclesiastic
royal, non-religious
special
Family relation
ancestor 1 (m) of so-and-so
ancestor 2 (m) of so-and-so
ancestor 3 (m) of so-and-so
ancestor 4 (m) of so-and-so
ancestor 5 (m) of so-and-so
ancestor 6 (m) of so-and-so
ancestor 7 (m) of so-and-so
ancestor 8 (m) of so-and-so
ancestor 9 (m) of so-and-so
ancestor 10 (m) of so-and-so
ancestor 11 (m) of so-and-so
ancestor 12 (m) of so-and-so
ancestor of so-and-so
aunt of so-and-so
brother of so-and-so
child of so-and-so
child-in-law of so-and-so
daughter of so-and-so
descendant 1 (f) of so-and-so
descendant 1 (m) of so-and-so
descendant 2 (f) of so-and-so
descendant 2 (m) of so-and-so
descendant 3 (f) of so-and-so
descendant 3 (m) of so-and-so
descendant 4 (f) of so-and-so
descendant 4 (m) of so-and-so
descendant 5 (f) of so-and-so
descendant 5 (m) of so-and-so
descendant 6 (f) of so-and-so
descendant 6 (m) of so-and-so
descendant 7 (f) of so-and-so
descendant 7 (m) of so-and-so
descendant 8 (f) of so-and-so
descendant 8 (m) of so-and-so
descendant 9 (f) of so-and-so
descendant 9 (m) of so-and-so
descendant 10 (f) of so-and-so
descendant 10 (m) of so-and-so
descendant 11 (f) of so-and-so
descendant 11 (m) of so-and-so
descendant 12 (f) of so-and-so
descendant 12 (m) of so-and-so
descendant of so-and-so
father of so-and-so
granddaughter of so-and-so
grandfather of so-and-so
grandmother of so-and-so
grandparent of so-and-so
grandson of so-and-so
great granddaughter of so-and-so
great grandfather of so-and-so
great grandmother of so-and-so
great grandparent of so-and-so
great grandson of so-and-so
husband of so-and-so
mother of so-and-so
nephew of so-and-so
parent of so-and-so
sibling of so-and-so
sister of so-and-so
son of so-and-so
spouse of so-and-so
uncle of so-and-so
wife of so-and-so
Origin
place (Egypt)
place (Egypt?)
place (Makuria)
place (Nobadia)
place (Nubia)
place (Nubia?)
place (South Arabia)
tribe/clan (Arabic-speaking)
tribe/clan (Nubian?)
Occupation
construction works
crafts
intellectual, Muslim
physical
Social status
owner, female
owner, male
patron, female
patron, male
protégé, female
protégé, male
slave
slave, female
slave, male
Name variant id
Name variant
Name id
Name
Identities
values:
gender
female
male
unknown
religion
Catholic
Christian
Muslim
unknown
ethnic/regional
Alwan
Arabic or Blemmyan/Beja
Arabic-speaking
Blemmyan/Beja
Blemmyan/Beja-Nubian
Egyptian
non-Nubian
Nubian
Nubian: Makurian
Nubian: Nobadian
Nubian or Arabic
Nubian or Blemmyan
family relation
ancestor
aunt
brother
child
child-in-law
daughter
descendant
father
father-in-law
grandchild
granddaughter
grandfather
grandmother
grandparent
grandson
great granddaughter
great grandfather
great grandmother
great grandparent
great grandson
husband
mother
nephew
niece
parent
sibling
sister
son
spouse
uncle
wife
social status
commoner
elite
slave
wealthy
social function
civil officer
civil or military officer
ecclesiastic
ecclesiastic or civil
ecclesiastic/monastic
military officer
monastic
ruling family
working class
physical appearance
Person id
Person
Text id
Text provenance
values:
4th Cataract
Abd el-Qadir
Abdallah-n Irqi
Abkanarti
Abkur
Abu Haraz
Abu Oda
Adindan
Akasha-West
Aksha
Amada
Amantogo
Amara
Aniba
Argin
Arminna
Arminna West
Ashkeit area
Ashkeit area, Bintibirra hill
Askut
Aswan
Attiri
Bakhit
Banganarti
Bauga
Begrawiya
Biga
Boni Island
Dakka (Pselchis)
Dar el-Arab
Debeiba
Debeira West
Debod
Dendur
Derr
Diffinarti
Dongola
Edfu
el-Arak
el-Doma
el-Donga
el-Fereikha
el-Ganaet(i)
el-Khandaq
el-Koro
el-Ramal
el-Usheir
el-Zuma
Fagirinfenti
Faras
Faras (Colasucia)
Figirantawu (Gendal Irqi)
Ganetti
Gebaliya Island
Gebel Abu Negila
Gebel Adda
Gebel Audun
Gebel Barkal
Gebel Ghaddar
Gebel Gorgod
Gebel Noh/Kajbar
Geteina
Gezira Dabarosa
Ghazali
Ginari
Gindinarri
Goshabi
Goz Regeb
Hag Magid
Hamadab
Hambukol
Hannek
Hindawi
Ikhmindi
Kalabsha
Kalabsha (Beit el-Wali)
Karanog
Karmel
Kasanarti
Kasanarti Island
Kasingar
Kenisa
Kertassi
Khalewa
Khor Dam el-Tor
Kirbekan
Kolotod
Komangana
Kor
Korosko East
Koya
Kudi
Kulb
Kulme island
Kulubnarti
Masida (Miseeda)
Masmas, Khor Kokmar
Masmas, Nag’ Sawesra
Meili Island
Meinarti
Meroe
Merowi East
Meshantawwo / Ukma-West
Missiminia
Mograt Island
Musawwarat el-Sofra
Mushu (Mesho)
Nag’ el-Arab
Nag’ el-Oqba
Nag’ el-Sheikh Sharaf
Nag’ el-Sheima
Nag’ Marsa Kuleig = Nag’ el-Gama
Nauri
Nawi
Nilwatti Island
not Nubian
Nuri
Ofedunia (Maharraqa)
Qasr Ibrim
Qasr Ibrim – Faras region
Qasr Ibrim, Gebel Maktub
Qasr Iko
Qasr Wadi Nimri
Qasr el-Wizz
Qasr’antawu (Gemai-West)
Qena
Qustul
Sabagura
Sagiet el-Abd
Sahaba
Sai
Sakinya
Sedeinga
Selib
Semna
Serra
Serra-East
Serra-West
Sheikh Arab Hag
Sheikh Daud
Sheikh Gebel
Sheima Amalika
Shirgondinarti Island
Sinesra
Soba
Sonqi Tino
Suegi-East
Sunnarti
Sur Island
Tafa
Tafa / Bab Kalabsha
Tafa – Kalabsha region
Tamit
Tangasi Island
Teiti
Tokor
Tondi
Toshkei
Tunkid
Turkab
Ukma
Ukma-East
Ukma-West
Umm Qatatia
Umm Ruweim
Umm Usher Island
unknown
Us Island
Wadi Halfa
Wadi el-Natrun
Wadi el-Sebua
Text region
values:
Alwa
Butana
Egypt
Kordofan
Makuria
Nobadia
unknown
Date
contains
strict
non-strict
Text type
values:
acclamation
alphabet
catalogue
colophon
commemorative inscription
date
dedicatory inscription
document
document: economic
document: legal
document: letter
document: list
document: official
epitaph
foundation inscription
invocation
legend
literary
literary: apocryphal
literary: biblical
literary: hagiographic
literary: homiletic
literary: patristic
liturgical
liturgical: hymn
liturgical: lectionary
liturgical: prayer
name
name of divine entity/saint
official inscription
other
owner's inscription
private prayer
school exercise
subliterary
subliterary: catalogue of names
subliterary: horoscope
subliterary: magical
tag
unidentified
visitor's inscription
Text language
values:
Arabic
Coptic
Coptic or Greek
Coptic or Old Nubian
Greek
Greek/Coptic
Greek/Coptic/Old Nubian
Greek/Old Nubian
Old Nubian
Old Nubian & Arabic
Old Nubian/Coptic
Provençal
Syriac
unidentified
IMRef linguistic context
values:
Arabic
Coptic
Greek
Greek/Coptic
Greek/Old Nubian
Old Nubian
Provençal
unidentified
search
clear
Search results
Results 6493 - 6504 of 8544 for the current search criteria
displayed below
6713
/
Qasr Ibrim
/
probably 1190–1198
/
Old Nubian
/
Family relation
/
ⲙⲁϣϣⲟⲩⲇⲁ ⲭⲟⲓⲁⲕϣⲗ̄ⲇⲉ ⲡⲁⲙⲡⲓⲅⲟⲛ ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧⲗ̄ⲇⲉⲕⲉⲗⲕⲁ
displayed below
6714
/
Qasr Ibrim
/
1150–1199
/
Old Nubian
/
Family relation
/
ⲙⲁⲣⲓⲉⲓⲟ̇ⲗⲟ ⲧⲁⲛ ⳟⲁⲗ ⲉⲓⳡⲧ̄ⲧⲁⲗⲟ
displayed below
6715
/
unknown
/
23 July 916
/
Arabic
/
Family relation
/
عبد الرحيم بن ابرهيم
displayed below
6716
/
unknown
/
23 July 916
/
Arabic
/
Family relation
/
امية بن ميمون
displayed below
6717
/
Qasr Ibrim
/
probably 1190–1198
/
Old Nubian
/
Family relation
/
ⲙⲁϣϣⲟⲩⲇⲁ ⲭⲟⲓⲁⲕϣⲗ̄ⲇⲉ ⲡⲁⲙⲡⲓⲅⲟⲛ ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧⲗ̄ⲇⲉⲕⲉⲗⲕⲁ
displayed below
6718
/
Qasr Ibrim
/
probably 1155–circa 1180
/
Old Nubian
/
Family relation
/
[ⲉⲓ]ⲟⲛⳟⲟⲕⲁ ⲡⲁⲡⲁⲥⲛ̄ ⲁ̇ⲥⲗ̄ⲗⲟ
displayed below
6719
/
Qasr Ibrim
/
probably 1155–circa 1180
/
Old Nubian
/
Family relation
/
ⲇⲁⲣⲙⲉ ⲙⲁⲣⲓⲉⲓⲟⲛ ⳟⲁⲗⲟ
displayed below
6720
/
Qasr Ibrim
/
1155–1199
/
Old Nubian
/
Family relation
/
ⲇⲁⲣⲙⲉ ⲟⲩⲧⲁⲫⲗ̄ⲗⲟ· ⲍⲁⲭⲁⲣⲓ ⲧⲁⲛ ⳟⲁⲗⲗⲟ
displayed below
6721
/
unknown
/
800–899
/
Greek/Coptic
/
Family relation
/
ⲁ̣ⲃ̣ⲣ̣ⲁ̣ⲁ̣ⲙ̣ ⲡⲉⲛϣⲏⲡⲉ ⲙⲛ ⲙⲏⲛⲁⲛⲧⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ
displayed below
6722
/
unknown
/
probably 1132–1155
/
Greek/Old Nubian
/
Family relation
/
ⲉⲓⲥⲟⲩ ⲥⲁⲅⲁⲣⲛ̄ ⳟⲁⲗ
displayed below
6723
/
Kor
/
2 June 1163
/
Greek
/
Family relation
/
ⳝⲱⲁⲥⲏ ⲩ︦ⲥ︦ ϣⲓ ̣ ̣ ̣ⲁ
displayed below
6724
/
unknown
/
23 July 916
/
Arabic
/
Family relation
/
ابرهيم بن اسحق بن ابرهيم بن عبد الله
Pages
1
...
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
...
712
Selected result
IM Reference 6713
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲙⲁϣϣⲟⲩⲇⲁ ⲭⲟⲓⲁⲕϣⲗ̄ⲇⲉ ⲡⲁⲙⲡⲓⲅⲟⲛ ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧⲗ̄ⲇⲉⲕⲉⲗⲕⲁ
Translation
to Mashshouda the choiakikshil and Pampigon his wife
Description
expression of husband-wife relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧ-, 'his wife'
Text
585
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
16–18
Latest edition
P. QI 3 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.16: Family relation: husband of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.16:
- gender: male
- family: husband
Person
600170: Mashshouda
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6714
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲉⲓⲟ̇ⲗⲟ ⲧⲁⲛ ⳟⲁⲗ ⲉⲓⳡⲧ̄ⲧⲁⲗⲟ
Translation
Mariio; his/her son Inyitta
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⳟⲁⲗ, 'his/her son'
Text
1001
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1150–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
17
Latest edition
P. QI 3 34 (ii)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601230: Inyitta
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6715
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
عبد الرحيم بن ابرهيم
Translation
'Abd al-Raḥīm bin Ibrahīm / Abd al-Rahim son of Ibrahim
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
18
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601235: 'Abd al-Raḥīm
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6716
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
امية بن ميمون
Translation
Umayyā bin Maymūn / Umayya son of Maymun
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
18
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601236: Umayyā
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6717
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲙⲁϣϣⲟⲩⲇⲁ ⲭⲟⲓⲁⲕϣⲗ̄ⲇⲉ ⲡⲁⲙⲡⲓⲅⲟⲛ ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧⲗ̄ⲇⲉⲕⲉⲗⲕⲁ
Translation
to Mashshouda the choiakikshil and Pampigon his wife
Description
expression of husband-wife relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧ-, 'his wife'
Text
585
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
16–18
Latest edition
P. QI 3 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
601239: Pampigon
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6718
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
[ⲉⲓ]ⲟⲛⳟⲟⲕⲁ ⲡⲁⲡⲁⲥⲛ̄ ⲁ̇ⲥⲗ̄ⲗⲟ
Translation
Ionngoka daughter of Papasi (?)
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
591
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
18
Latest edition
P. QI 3 33, pl. 2 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-32-53-59.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
601243: Ionngoka
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6719
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲇⲁⲣⲙⲉ ⲙⲁⲣⲓⲉⲓⲟⲛ ⳟⲁⲗⲟ
Translation
Darme son of Mariio
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
591
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
18
Latest edition
P. QI 3 33, pl. 2 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-32-53-59.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601245: Mariio
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6720
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲇⲁⲣⲙⲉ ⲟⲩⲧⲁⲫⲗ̄ⲗⲟ· ⲍⲁⲭⲁⲣⲓ ⲧⲁⲛ ⳟⲁⲗⲗⲟ
Translation
Darme, ouataphil; Zachari his son
Description
expression of father-child relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⳟⲁⲗ, 'his son'
Text
1028
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1155–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
18–19
Latest edition
P. QI 3 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
600896: Darme
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6721
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲁ̣ⲃ̣ⲣ̣ⲁ̣ⲁ̣ⲙ̣ ⲡⲉⲛϣⲏⲡⲉ ⲙⲛ ⲙⲏⲛⲁⲛⲧⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ
Translation
Abraam our son and Menanta his wife
Description
expression of husband-wife relation in Coptic with the use of the noun ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ, 'his wife'
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
Line
17–18
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
103396: Menanta
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6722
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲉⲓⲥⲟⲩ ⲥⲁⲅⲁⲣⲛ̄ ⳟⲁⲗ
Translation
Isou son of Sagari
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
596
Provenance
unknown
Date
probably 1132–1155
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
17–18
Latest edition
Browne 1992a, pp. 454–8
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601190: Sagari
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6723
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⳝⲱⲁⲥⲏ ⲩ︦ⲥ︦ ϣⲓ ̣ ̣ ̣ⲁ
Translation
Joasi son of Shi...a
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
10
Provenance
Kor
Date
2 June 1163
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
19
Latest edition
I. Khartoum Greek 12, pl. 12
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601272: Shi...a
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6724
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ابرهيم بن اسحق بن ابرهيم بن عبد الله
Translation
Ibrahīm bin Isḥaq bin Ibrahīm bin 'Abdallah / Ibrahim son of Ishaq son of Ibrahim son of Abdallah
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
Column
Line
19
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601274: Ibrahīm
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image