IM References


OR

detailed search

Results 6577 - 6588 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6803

Attestation
[---] ⲩ︦ⲥ︦ ⲉⲧⲧⲓⲛⲉⲛ
Translation
--- son of Ettinen
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1092
Provenance
Dongola
Date
1000–1199
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
22–23
Latest edition
Łajtar 2011, pp. 42–6, no. 2, fig. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601202: Ettinen
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6804

Attestation
ⲡⲁⳟⲓⲧⲁⲗⲟ· ⲧⲁⲛ ⲁⲥ ⲡⲉⲣⲥⲗ̄ⲗⲟ
Translation
Pongita; his/her daughter Persil
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲁⲥ-, 'his/her daughter'
Text
588
Provenance
Qasr Ibrim
Date
16 August 1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
23–23
Latest edition
P. QI 3 40
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
601282: Persil
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6805

Attestation
احمد بن اسحق بن ابرهيم
Translation
Aḥmad bin Isḥaq bin Ibrahīm / Ahmad son of Ishaq son of Ibrahim
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
23
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601645: Aḥmad
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6808

Attestation
ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲏ̣ ⲡⲉⲛϣⲏⲣⲉ
Translation
Abraam, our son
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ⲡⲉⲛϣⲏⲣⲉ, 'our son'
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
 
Line
23–24
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
103399: Abraam
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6809

Attestation
ⲁ︦ⲃ︦ ⲙⲉⲣⲕⲟⲩⲣⲓⲟⲩ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ ⲩ̄ⲥ︦ ⲁ︦ⲃ︦ ⲓ̈ⲱ̄ⲩ̄ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍
Translation
abba Merkourios, bishop of Pachoras (= Faras), son of abba Ioannes, bishop of Pachoras (= Faras)
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
97
Provenance
Faras
Date
900–1150
Language
Greek/Coptic/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
24
Latest edition
I. Faras Copt., pp. 190–195, fig. 69
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601663: Merkouriou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6810

Attestation
عبد الله بن حكم بن لسحق
Translation
'Abdallah bin Ḥakam bin Isḥaq / Abdallah son of Hakam son of Ishaq
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
24
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601664: 'Abdallah
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6812

Attestation
ابرهيم بن ميمون
Translation
Ibrahīm bin Maymūn / Ibrahim son of Maymun
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
25
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601683: Ibrahīm
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6813

Attestation
ⲟϣϣⲓⲛⲉ ⲡⲁⲡ̣ⲥⲏ ⲟⲏⲥⲕⲉ̣ⲗⲟ
Translation
Oshshi's father, Oiske (?)
Description
expression of father-child relation in Old Nubian
Text
637
Provenance
Qasr Ibrim
Date
circa 1268–before 1276
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
25–26
Latest edition
P. QI 4 67, fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.60: Family relation: child of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
Person
601691: Oshshi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6814

Attestation
ⲁ︦ⲃ︦ ⲙⲉⲣⲕⲟⲩⲣⲓⲟⲩ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ ⲩ̄ⲥ︦ ⲁ︦ⲃ︦ ⲓ̈ⲱ̄ⲩ̄ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍
Translation
abba Merkourios, bishop of Pachoras (= Faras), son of abba Ioannes, bishop of Pachoras (= Faras)
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
97
Provenance
Faras
Date
900–1150
Language
Greek/Coptic/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
24
Latest edition
I. Faras Copt., pp. 190–195, fig. 69
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
110478: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6815

Attestation
ⲟϣϣⲓⲛⲉ ⲡⲁⲡ̣ⲥⲏ ⲟⲏⲥⲕⲉ̣ⲗⲟ
Translation
Oshshi's father, Oiske (?)
Description
expression of father-child relation in Old Nubian with the use of the noun ⲡⲁⲡ-, 'father'
Text
637
Provenance
Qasr Ibrim
Date
circa 1268–before 1276
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
25–26
Latest edition
P. QI 4 67, fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
601697: Oiske
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6816

Attestation
عبد الرحمن بن نصر بن احمد بن عبد الرحمن بن ابى المحبّ
Translation
'Abd al-Raḥmān bin Naṣr bin Aḥmad bin 'Abd al-Raḥmān bi Abī al-Muḥibb / Abd al-Rahman son of Nasr son of Ahmad son of Abd al-Rahman son of Abu al-Muhibb
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
26
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601701: 'Abd al-Raḥmān
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6817

Attestation
ⲁⲃ[ⲣⲁⲁⲙ ⲙⲛ] ⲧⲉ̣[ⲕⲥϩ]ⲓⲙⲉ ⲙⲏⲛⲁⲛⲧⲁ
Translation
Abraam and your wife Menanta
Description
expression of husband-wife relation in Coptic with the use of the noun ⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ, 'your wife'
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
 
Line
26–27
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.16: Family relation: husband of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.16:
- gender: male
- family: husband
Person
103399: Abraam
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available