IM References


OR

detailed search

Results 6613 - 6624 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6845

Attestation
ⲧⲥ̄ⲗⲙⲁ̣ ⳟⲟⲛⲛⲉⲛⲁ ⲛⲛ̄
Translation
Tislima being queen mother
Description
indirect expression of mother-child relation
Text
637
Provenance
Qasr Ibrim
Date
circa 1268–before 1276
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
P. QI 4 67, fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.5: Family relation: mother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.5:
- gender: female
- family: mother
Person
601352: Tislima
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6846

Attestation
ⲁ̣ⲥ̣ⲉⲣⲙ̣ⲁ̣ⲣ̣ⲓ ⳟⲟⲛ[ⲛⲉ]ⲛⲁ̣ ⲉⲓⲛ̣ⲛ̄
Translation
Aserimari being queen mother
Description
indirect expression of parent-son relation
Text
643
Provenance
Qasr Ibrim
Date
10 December 1333
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
4–5
Latest edition
P. QI 4 68, fig. 6
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600028: Siti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6847

Attestation
ⲓ︦ⲥ︦ⲟ̇ⲛⲏ ⳟⲟⲛⲛⲉⲛⲁ ⲉⲓⲛⲛ̄
Translation
Iesousoni being queen mother
Description
indirect expression of parent-son relation
Text
644
Provenance
Qasr Ibrim
Date
14 November 1463
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
P. QI 4 63, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600029: Ioel
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6848

Attestation
ⲇ︦ⲁ︦ⲇ︦ ⲟⲩⲣⲟⲩⲛⲁⲗⲟⲛ ⳝⲟⲩⲧⲧⲗ̄
Translation
and nephew of King Dauid
Description
expression of nephew-uncle relation in Old Nubian with the use of the noun ⳝⲟⲩⲧⲧ-, 'nephew'
Text
581
Provenance
Qasr Ibrim
Date
22 August 1155
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
margin
Latest edition
P. QI 3 30, pl. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.18: Family relation: nephew of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.18:
- gender: male
- family: nephew
Person
600132: Mouses Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6849

Attestation
ⲧⲟⲩ ⲙⲁⲣⲁⳡⲁ ⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅⲓ⸍ ⲁ̇ⲙⲛ̄ ⲟⲓⲕⲟⲇⲟⲙⲓⲥ ⲉⲅⲅⲟⲛⲟⲥ
Translation
descendant of Maranya Georgios, the builder of Ami
Description
expression of unspecified distant family relations in Greek with the use of the noun ⲉⲅⲅⲟⲛⲟⲥ, 'descendant'
Text
699
Provenance
Faras
Date
1155–before 1198
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, pp. 432–4, fig. on p. 432 (no. 142)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.62: Family relation: ancestor of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.62:
- family: ancestor
Person
601853: Maranya Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6850

Attestation
ⲁⲓ̈ ⲡⲟⳟⲓⲧⲁⲇⲉ ⲁⲛ ⲁⲥⲓ ⲡⲉⲣⲥⲗ̄ⲇⲉ
Translation
I, Pongita, and my daughter Persil
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲛ ⲁⲥ-, 'my daughter'
Text
1001
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1150–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
2–3
Latest edition
P. QI 3 34 (ii)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
601282: Persil
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6851

Attestation
ⳟⲟⲛⲛⲉⲛ ⲙⲏⲛⲁⲛ ⲁ̇ⲥⲗ̄ⲇⲉⲕⲉⲗⲗⲟ
Translation
and Ngonnen daughter of Mena
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
1001
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1150–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
P. QI 3 34 (ii)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
600995: Ngonnen
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6852

Attestation
ⲙⲟⲅⲱⲇⲓⲕⲟⳡⲁⲗⲱ ⲕⲟⲩⲇⲓⲡⲉⲥⲁⳟ ⳟⲁⲗⲗⲱ
Translation
Mogodikonya son of Koudipesa
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
1033
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1190–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
3
Latest edition
P. QI 3 49 (photo of side i at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-38-42-49.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601873: Mogodikonya
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6853

Attestation
ⲙⲟⲅⲱⲇⲓⲕⲟⳡⲁⲗⲱ ⲕⲟⲩⲇⲓⲡⲉⲥⲁⳟ ⳟⲁⲗⲗⲱ
Translation
Mogodikonya son of Koudipesa
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
1033
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1190–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
3
Latest edition
P. QI 3 49 (photo of side i at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-38-42-49.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601874: Koudipesa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6854

Attestation
ⲓⲱⲁⲛⲛⲟⲩ ⲕⲟⲩⲓ ⲡ̣ϣ̣ⲏ̣ⲣ̣ⲉ̣
Translation
Ioannes, the young son
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
1115
Provenance
Sai
Date
probably 600–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek/Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
Tsakos 2011–12, pp. 306–8 (no. 9), fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601885: Ioannou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6855

Attestation
ⲓ︦ⲥ︦ⲁ̇ⳡⲁ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ ⲓ︦ⲥ̣︦ ⲇⲓⲁⲕⲟⲛ ⲑ̣ⲩⲅⲁ⸌ⲧ⸍ⲣⲁⲥ ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲟⲩ ⲟⲥⲁ
Translation
Iesousanya, deacon of Church of Jesus at Pachoras (= Faras), daughter of Marianos Osa
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
1587
Provenance
Faras
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3–5
Latest edition
Ochała 2023
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
110497: Iesousanya
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6856

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲉ ⲇⲓⲁ⸌ⲕ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲇ̄ⲁ︦[ⲇ̄] ⲁⲇⲉⲗⲫⲟⲩⲥ ⲁⲩⲧⲟⲩ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⳦
Translation
Mariane, deacon, son of Dauid, brother of Iesou, priest
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1790
Provenance
Faras
Date
29 August 953–28 August 954
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2–3
Latest edition
I. Faras Greek 30b, fig. 32
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600337: Iesou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available