IM References


OR

detailed search

Results 7237 - 7248 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 7486

Attestation
ⲙⲁⲣⲕⲟⲩⲇⲁ̣ ⲅⲉⲣⲛⲉⲛ ⲅⲓⲉ̣ⲛ̄ⲡⲏⲥ
Translation
Markouda (son of?) Gernen (son of?) Giinpis
Description
probably asyndetic expression of grandfather-grandson relation
Text
3688
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 491, fig. on p. 344, figs. 44, 115
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.10: Family relation: grandfather of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.10:
- gender: male
- family: grandfather
Person
604364: Giinpis
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7487

Attestation
ⲁⲡⲡⲟⲩ ⲗⲟⲩⲅⲟⲩⲣⲁⲧⲓ̈ ⲧⲟⲧ ⲁⲛⲕⲁⲣⲟⲩ ⲧⲟⲧ
Translation
Appou son of Lougourati son of Ankarou
Description
expression of father-child relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
2164
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 478, fig. on p. 341, figs. 43, 114
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
604366: Lougourati
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7488

Attestation
ⲁⲡⲟⲩ ⲗⲟⲩⲅⲟⲩⲣⲣⲁⲧⲓ̈
Translation
Appou (son of) Lougourati
Description
asyndetic expression of parent-son relation
Text
2165
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 170, fig. on p. 188, figs. 30, 99
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604366: Lougourati
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7489

Attestation
ⲁⲡⲡⲟⲩ ⲗⲟⲩ
Translation
Appou (son of) Lougourati
Description
asyndetic expression of father-child relation
Text
4109
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 936, fig. on p. 546, figs. 78, 143
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
604366: Lougourati
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7490

Attestation
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣ̄ⲟⲥ ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲩ︦ⲥ︦ ⳝⲟⲁⲥⲥⲓ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲓⲁⳡⲁ
Translation
Marturophoros, bishop, son of Joassi, son of Marianya
Description
expression of marital relation in Greek
Text
5
Provenance
Komangana
Date
17 February 1159
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
I. Khartoum Greek 6, pl. 6
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.15: Family relation: spouse of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.15:
- family: spouse
Person
602805: Joassi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7491

Attestation
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣ̄ⲟⲥ ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲩ︦ⲥ︦ ⳝⲟⲁⲥⲥⲓ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲓⲁⳡⲁ
Translation
Marturophoros, bishop, son of Joassi, son of Marianya
Description
expression of marital relation in Greek
Text
5
Provenance
Komangana
Date
17 February 1159
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
I. Khartoum Greek 6, pl. 6
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.15: Family relation: spouse of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.15:
- family: spouse
Person
602961: Marianya
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7492

Attestation
[ⲡⲉⲛⲙⲁⲓⲛⲟⲩⲧⲉ] ⲛ̣ⲣⲣⲟ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅⲓ⸍ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦ ⲉⲣⲉ ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ̄ ⲧⲉϥ̄ⲙⲁⲁⲩ ⲟ̄ ⲙ︤ⲏ︦ⲣ︥ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
our God-loving king Zacharias son of King Georgios, when Mariam, his mother, was queen mother
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ, 'his mother'
Text
33
Provenance
Faras
Date
23 April 930
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Khartoum Copt. 2, pl. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600033: Zacharias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7493

Attestation
[ⲡⲉⲛⲙⲁⲓⲛⲟⲩⲧⲉ] ⲛ̣ⲣⲣⲟ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅⲓ⸍ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦ ⲉⲣⲉ ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ̄ ⲧⲉϥ̄ⲙⲁⲁⲩ ⲟ̄ ⲙ︤ⲏ︦ⲣ︥ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
our God-loving king Zacharias son of King Georgios, when Mariam, his mother, was queen mother
Description
expression of husband-wife relation in Coptic
Text
33
Provenance
Faras
Date
23 April 930
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Khartoum Copt. 2, pl. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
600034: Mariam
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7494

Attestation
[ⲡⲉⲛⲙⲁⲓⲛⲟⲩⲧⲉ] ⲛ̣ⲣⲣⲟ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅⲓ⸍ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦ ⲉⲣⲉ ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ̄ ⲧⲉϥ̄ⲙⲁⲁⲩ ⲟ̄ ⲙ︤ⲏ︦ⲣ︥ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
our God-loving king Zacharias son of King Georgios, when Mariam, his mother, was queen mother
Description
expression of husband-wife relation in Coptic
Text
33
Provenance
Faras
Date
23 April 930
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Khartoum Copt. 2, pl. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.16: Family relation: husband of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.16:
- gender: male
- family: husband
Person
600098: Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7495

Attestation
[ⲡ]ⲁ̣ⲡⲥⲓⲛⲉ̣ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲉⲡⲓⲥⳤ̣
Translation
Papsine daughter of a bishop
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
78
Provenance
Faras (Colasucia)
Date
30 March 1184
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
van der Vliet 2019, pp. 217–235, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
601308: Papsine Doulista
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7496

Attestation
ⲇⲟⲩⲗⲥ̄ⲧⲁ ⲙ̄ⲏ︦ⲣ̄ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⳤ⸍ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲧⲧ̄ⲧⲁ
Translation
Doulista, mother of a bishop of Pachoras (= Faras), daughter of Titta
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
78
Provenance
Faras (Colasucia)
Date
30 March 1184
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
19–20
Latest edition
van der Vliet 2019, pp. 217–235, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
601308: Papsine Doulista
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7497

Attestation
[ⲡ]ⲁ̣ⲡⲥⲓⲛⲉ̣ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲉⲡⲓⲥⳤ̣ (...) ⲇⲟⲩⲗⲥ̄ⲧⲁ ⲙ̄ⲏ︦ⲣ̄ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⳤ⸍ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲧⲧ̄ⲧⲁ
Translation
Papsine daughter of a bishop (...) Doulista, mother of a bishop of Pachoras (= Faras), daughter of Titta
Description
expression of husband-wife relation in Greek
Text
78
Provenance
Faras (Colasucia)
Date
30 March 1184
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
19–20
Latest edition
van der Vliet 2019, pp. 217–235, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
601583: Titta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available