IM References


OR

detailed search

IM Reference 4536

Attestation
ngeshsh (unpublished form)
Translation
ngeshsh
Description
unidentified term designating 'ngeshsh', an unidentified function, but probably belonging to the middle level of local administration
Text
2816
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1100–1299
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in P. QI 4, p. 23
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.16: Function: civil (?), mid-ranking (?), local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.16:
- gender: male
- social function: civil officer?
Person
600064: Shouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4537

Attestation
eparch (unpublished form)
Translation
eparch
Description
unidentified form used to designate 'eparch'
Text
2818
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in Ruffini 2012a, pp. 207–12 (no. E)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.4: Function: civil, high-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.4:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600065: Israel
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4538

Attestation
ⲟⲩⲣⲟⲩ
Translation
king
Description
Old Nubian noun designating 'king'
Text
2821
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in Ruffini 2012a, pp. 207–12 (no. J)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.1: Function: royal, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.1:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
- social status: elite
- social function: ruling family
Person
600073: Basili
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4539

Attestation
eparch of Nobadia (unpublished form)
Translation
eparch of Nobadia
Description
unknown term designating 'eparch of Nobadia', the highest authority in the northern part of Makuria
Text
2822
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in Ruffini 2012a, p. 51
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.8: Function: civil, high-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.8:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600075: Ourouwi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4540

Attestation
ⲕⲟⲙ⸌ⲁ⸍ ⲑⲉ⸌ⲅ⸍
Translation
thegna of Koma( )
Description
Greek term 'thegna' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'tot', 'thegna', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
2898
Provenance
Sonqi Tino
Date
1000–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by Sonqi Tino Collaborative; mentioned in Donadoni 1975, p. 33
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600082: Kais
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4541

Attestation
ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍
Translation
bishop of Pachoras (= Faras)
Description
Greek term designating the head of the diocese of Faras
Text
2905
Provenance
Sonqi Tino
Date
1000–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by Sonqi Tino Collaborative; mentioned in Donadoni 1975, p. 35
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.28: Function: ecclesiastic, high
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.28:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite
- social function: ecclesiastic
Person
600083: Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4542

Attestation
ⲃⲉⲣⲉⲧⲁⲣⲓⲟⲥ
Translation
courier
Description
Greco-Latin term designating 'courier', probably a mid-ranking administrative official
Text
2932
Provenance
Qasr Ibrim
Date
760
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; description of contents and archaeological context in Adams 2010, pp. 24, 245
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.12: Function: civil, mid-ranking (?)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.12:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600085: Iakob
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4543

Attestation
hegoumenos of monastery of apa Dios (unpublished form)
Translation
hegoumenos of monastery of apa Dios
Description
unknown term designating 'hegoumenos', the head of a monastery
Text
2945
Provenance
Qasr el-Wizz
Date
700–1199
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in Williams et alii 2014, p. 127
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.36: Function: monastic, highest
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.36:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite?
- social function: monastic
Person
600087: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4544

Attestation
eparch (unpublished form)
Translation
eparch
Description
unidentified form used to designate 'eparch'
Text
2947
Provenance
Serra-East
Date
1025
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in Williams et alii 2015, p. 139
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.4: Function: civil, high-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.4:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600088: Philoxenos
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4545

Attestation
deacon (unpublished form)
Translation
deacon
Description
Greek term designating a low-ranking ecclesiastic function
Text
2968
Provenance
Dongola
Date
1050–1350
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in Łajtar 2014d, p. 287
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.30: Function: ecclesiastic, lower
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.30:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
600089: Marianos
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4546

Attestation
vice-eparch (unpublished form)
Translation
vice-eparch
Description
unknown term used to designate 'vice-eparch', a high-profile official of local administration
Text
3016
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1050–1099
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
?
Latest edition
unpublished; mentioned in Ruffini 2014a, p. 962
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.8: Function: civil, high-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.8:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600090: Iesousinkouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4547

Attestation
ⲣⲣⲟ
Translation
king
Description
Coptic noun designating 'king'
Text
33
Provenance
Faras
Date
23 April 930
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Khartoum Copt. 2, pl. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.1: Function: royal, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.1:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
- social status: elite
- social function: ruling family
Person
600033: Zacharias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available