RCEA VI 2321 – 24 Shaaban = 3 December RCEA gives 'Haute-Égypte', the same in TEI
Material
sandstone
Object dimensions
not recorded
Text dimensions
Object colour
Text colour
Lines
10
Height of letters
Description
rectangular slab with epigraphic filed placed in recessed field; lower broad border with small recess in its middle serving for mounting the stela onto the tomb
Decorative elements
State of preservation
complete, small lacuna in upper left part of text
Date
4 December 1021
Chronological systems
Era of the Saracens Islamic calendar
Dating formulae
Transcription
"when five (days) remained of (the month of) Sha‘bān (= 25 Sha‘bān), year four hundred twelve" (ll. 8–10)
Incomplete rectangular plaque, put together from three joining pieces. Upper right corner and lower margin containing the last line of the text missing.
Decorative elements
A decorative cross at the beginning of line 1.
State of preservation
stela put together form three pieces; incomplete; upper right corner broken off; lower and left-hand margins complete; upper and right-hand margins preserved in half
Lepsius 1849–59: 5 (text), p. 292; 6 (plates), 12, pl. 103, 56; Erman 1899, p. 413 (description and partial German translation); Junker 1925, p. 131 (transcription of ll. 1–5), 132; Monneret de Villard 1935–57: 1, p. 255
"[in the year from the Martyrs/Diocletian 7]88, (in the year) from the Saracens 464, when the God-loving king Georgios was [---]" (ll. 2–3)
Months
Weakdays
Feasts
Loading...
Offices & titles
king (ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦): l. 3 protodomestikos of palace (ⲡⲣⲱ⸌ⲧ⸍ⲇⲱ⸌ⲙ⸍ ⲉⲡⲡⲁⲗⲗⲁⲧⲓ): l. 5 domestikos of Pachoras (= Faras) (ⲇⲱ⸌ⲙ⸍ ⲙ̄ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ): l. 7 meizoteros (ⲙⲉⲓ⸌ⲍ⸍): l. 8 (ed. pr. 'ⲙⲉⲓ⸌ⲍ⸍ⲇⲱ⸌ⲙ⸍ as forming one tile, 'meizodomestikos'; corr. A. Łajtar) domestikos (ⲇⲱ⸌ⲙ⸍): l. 8 (ed. pr. 'ⲙⲉⲓ⸌ⲍ⸍ⲇⲱ⸌ⲙ⸍ as forming one tile, 'meizodomestikos'; corr. A. Łajtar) vice-eparch of Terpekkil ([ⲁⲛ⸌ⲧ⸍ⲉ]ⲡⲁⲣ⸌ⲭ⸍ ⲧⲉⲣ⸌ⲡ⸍): l. 9 exarch (ⲉⲝⲁⲣ⸌ⲭ⸍): l. 9 (ed. pr. 'eparch'; corr. J. Hagen)
Toponyms & ethnonyms
kastron of Philae (ⲧⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ⲙ︦ⲡⲓⲗⲁⲕ): l. 4 Philae (ⲡⲓⲗⲁⲕ): l. 4 Pachoras (= Faras) (ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ): l. 7 Terpekkil (ⲧⲉⲣ⸌ⲡ⸍): l. 9
Hägg 1990, p. 163; CSBE(2), p. 85, n. 122; Hagen 2009, p. 117; Ochała 2009, pp. 149–50; Hagen 2010, pp. 722–3; CSCN, pp. 140, 155, 160–1; Werner 2013, pp. 109–10, with n. 28; Łajtar 2014b, p. 226 with n. 26
Coptic subscript: "on the 20th day of the month of Thoth, (in the year) from the Martyrs 903" (ll. 105–6) second Greek subscript: "(in the year) from the creation of the world, (in the year) from the birth of Christ, (in the year) from the Martyrs, (in the year) from the Saracens" (ll. 7–9)
Months
ⲑⲱ̄ⲑ
Weakdays
Feasts
Loading...
Offices & titles
bishop of the Tabernacle: recto, l. ? king (ⲃ̄ⲗ̄ⲥ̄): verso, 1st Greek subscript, l. 1 king of Aruades and Makuritai and Nobades and Damalt( ) and Axumites (ⲃⲗ̄ⲥ̄ ⲏ̇ⲙⲱⲛ ⲁⲣⲟⲩⲁ⸌ⲇ⸍ ⳤ ⲙⲁⲕⲟⲩⲣ̣⸌ⲧ⸍ ⳤ ⲛⲟⲃⲁⲇⲓⲟⲛ ⲋ ⲇⲁⲙⲁⲗ⸌ⲧ⸍ ⳤ ⲁ̇ⲝⲓⲱ̇ⲙⲁ): verso, 1st Greek subscript, ll. 10–12 archbishop (ⲁⲣⲭⲏⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍): recto, ll. 93–4 archbishop of Alexandria (ⲁⲣ⸌ⲭ⸍[ⲉⲡ]ⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲙⲉ⸌ⲅ⸍ ⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲗⲉⲝⲁⲛⲇⲣⲉⲓⲁ): verso, 2nd Greek subscript, ll. 1–2
Toponyms & ethnonyms
Barbaroi: verso, 1st Greek subscript, l. ? Aruades (ⲁⲣⲟⲩⲁ⸌ⲇ⸍): verso, 1st Greek subscript, l. 10; verso, 2nd Greek subscript, l. 4 Makurites (ⲙⲁⲕⲟⲩⲣ̣⸌ⲧ⸍): verso, 1st Greek subscript, l. 10; verso, 2nd Greek subscript, l. 4 Nobades (ⲛⲟⲃⲁⲇⲓⲟⲛ): verso, 1st Greek subscript, l. 11; (ⲛⲟⲃⲁ⸌ⲇ⸍): verso, 2nd Greek subscript, l. 3 Dalmatia (ⲇⲁⲙⲁⲗ⸌ⲧ⸍): verso, 1st Greek subscript, l. 11; (ⲇⲁⲗⲙⲁⲧⲓⲁⲥ): verso, 2nd Greek subscript, l. 4 Axum (ⲁⲝⲓⲱ̇ⲙⲁ): verso, 1st Greek subscript, ll. 11–12 Axumites (ⲁ︦ⲝⲓⲱ︦ⲙⲏⲧⲏⲥ): verso, 2nd Greek subscript, l. 5 Alexandria (ⲁⲗⲉⲝⲁⲛⲇⲣⲉⲓⲁ): verso, 2nd Greek subscript, l. 2 Babylon (ⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ): verso, 2nd Greek subscript, l. 3
Plumley 1975b, p. 7; Plumley 1978, pp. 232, 236–8, pl. 56 (fragment); Munro-Hay 1982/3, p. 114; Łajtar 2002, pp. 171–4; Brakmann 2006, pp. 329–30; Hagen 2009, p. 117; Ochała 2009, pp. 150–1; Hagen 2010, p. 722; CSCN, pp. 142, 155–6, 157, 160; Seignobos 2015, pp. 178, 180
throne hall/mosque, mounted in recess in north pilaster of east wall of the square hall on first floor, to the left of mihrab
Excavation no.
Present location
Dongola, in situ
Museum no.
Medium
stela
Technique
incised
Type of text
foundation inscription
Language
Arabic
Content
stela commemorating conversion of Throne Hall to mosque
Date
29 May 1317
Notes
RCEA 10 3841 gives wrong date (31 May 1222) there are two records in TEI for this inscription, both inadequate: no. 4011 contains false description of the inscription and no. 26112 false date
Material
marble
Object dimensions
H: 40.5; W: 34; Th: 8
Text dimensions
Object colour
Text colour
Lines
10
Height of letters
Description
rectangular slab with 10 lines of incised inscription
Decorative elements
State of preservation
almost completely preserved, upper left and lower right corners broken off, surface obliterated in places
Lepsius 1849–1859: 5 (text), p. 250; 6 (plates), 12, pl. 100, Arab. 2; Monneret de Villard 1938, p. 220; Crawford 1951, p. 35, with n. 23 (translation); Yusuf Fadl Hasan 1967, p. 125, fig. 2; Welsby 2002, p. 247, fig. 98; Insoll 2003, p. 115, fig. 3.10 (serious mistake in date); Intisar Soghayroun Elzein 2004, p. 86, fig. 58; CSCN, pp. 122, 165, with n. 87; Obłuski et alii 2013, p. 250, fig. 2; Godlewski 2013a, p. 137 (with fig.); Żurawski 2014a, pp. 80–81, fig. 2; Godlewski 2015c, pp. 22–23, fig. 1–13, bottm left (description and English translation)