IM References


OR

detailed search

IM Reference 1154

Attestation
ⲙⲁⲅⲟⲥⲛ̄
Translation
Magosi
Description
Greek name meaning 'magician, sorcerer' deriving from the Three Magi of the New Testament; attested once, unmarked for gender
Text
585
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
16–17
Latest edition
P. QI 3 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.116: Name: local (Greek), Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.116:
- religion: Christian
- ethnic regional: Nubian
Person
601171: Magosi
Role
in filiation
Name
201378: Magosi
Name variant
301378: ⲙⲁⲅⲟⲥ-
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1155

Attestation
ⲙⲁϣϣⲟⲩ[ⲇ]ⲁ
Translation
Mashshouda
Description
Nubian name of unclear etymology, probably connected with 'sun'; attested 27 times, of which 22 times for men
Text
591
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
16–17
Latest edition
P. QI 3 33, pl. 2 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-32-53-59.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.138: Name: local (Nubian), male, non-religious
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.138:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
Person
600170: Mashshouda
Role
witness
Name
200113: Mashshouda
Name variant
301540: ⲙⲁϣϣⲟⲩⲇⲁ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1156

Attestation
ⲧⲁⲡⲁⲣⲁⲗⲟ
Translation
Tapara
Description
Nubian name perhaps meaning 'the one who loosens'; attested only for men
Text
1001
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1150–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
16–17
Latest edition
P. QI 3 34 (ii)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.145: Name: local (Nubian), male (?), non-religious
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.145:
- gender: male?
- ethnic regional: Nubian
Person
601173: Tapara
Role
witness
Name
201033: Tapara
Name variant
302176: ⲧⲁⲡⲁⲣⲁ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1157

Attestation
ⲙⲓⲧⲓⲣⲣⲁ
Translation
Mitirra
Description
Nubian name meaning perhaps deriving from ⲙⲓⲉⲧ-, 'snake', and ⲉⲓⲣ-, 'power', or ⲧⲣ-, 'to give'; attested only once, unmarked for gender
Text
2056
Provenance
unknown
Date
probably 800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
16–17
Latest edition
SB Kopt. 1 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.147: Name: local (Nubian), non-religious
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.147:
- ethnic regional: Nubian
Person
399206: Mitirra
Role
in filiation
Name
30993: Mitirra
Name variant
64335: ⲙⲓⲧⲓⲣⲣⲁ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1158

Attestation
ⲡⲥ̄ⲥⲙ̄ⲙⲉⲛⲓ
Translation
Pissimme
Description
Nubian name meaning 'I rejoice'; attested thrice, none marked for gender
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
16–17
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Reading of the name corrected in NOM 4, no. 25i.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.147: Name: local (Nubian), non-religious
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.147:
- ethnic regional: Nubian
Person
601175: Pissimme
Role
person on list
Name
202004: Pissimme
Name variant
302004: ⲡⲥ̄ⲥⲙ̄ⲙⲉ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1159

Attestation
ϩⲱⳣⲓⲧⲓⲛⲓ
Translation
Huwaydā / Huwayda / Howiti
Description
Arabic unisex name meaning 'clear, lucid'; attested twice in Nubia for a single person, unmarked for gender
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
2
Column
 
Line
16–17
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.37: Name: foreign (Arabic), unisex, non-religious
Second identity marker variant
 
Identities revealed
Person
601176: Howiti
Role
person on list
Name
202374: Huwaydā
Name variant
302374: ϩⲱⳣⲓⲧⲓ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1160

Attestation
ⲁⲅⲅⲉϣⲟ⸌ⲩ⸍ⲇⲁ
Translation
Angeshouda / Aggeshouda
Description
Nubian name of uncertain etymology; attested four times, once for a man, the remaining attestations unmarked
Text
2850
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
16–17
Latest edition
P. QI 4 109, figs. 52–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.147: Name: local (Nubian), non-religious
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.147:
- ethnic regional: Nubian
Person
601177: Angeshouda
Role
witness
Name
200432: Angeshouda
Name variant
300432: ⲁⲅⲅⲉϣⲟⲩⲇⲁ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1161

Attestation
̣ⲁⲡⲁⲥ̣ ̣ⲁ̣ ̣ⲕⲟⲣ̣ ⲁ̇ⳡ̣ⲁⲅ̣⸌ⲅ⸍ⲏ̣ⲛⲛⲗ̄
Translation
.apas.a.kor Anyaggini / .apas.a.kor Anyaggēni / .apas.a.kor Anyaggeni
Description
double name consisting of unidentified name and Nubian name of uncertain etymology, deriving from ⲁⳡ-, 'to live'
Text
2927
Provenance
Faras
Date
1000–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
16–17
Latest edition
Łajtar – Ochała 2015, pp. 74–84 (no. 1), fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
It is uncertain how to interpret this name. We may be dealing with a double name where the first element would be ⲡⲁⲡⲁⲥ, like Papas Washshinga from the next line.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.173: Name: unidentified
Second identity marker variant
IMVar 1.173: Name: local (Nubian), unknown character
Identities revealed

For IMVar 1.151:
- ethnic regional: Nubian
Person
601178: .apas.a.kor Anyaggini
Role
person on list
Name
200315: .apas.a.kor
Name variant
300315: .ⲁⲡⲁⲥ.ⲁ.ⲕⲟⲣ
Second name
202868: Anyaggini
Second name variant
303082: ⲁⳡⲁⲅⲅⲏⲛ-
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1162

Attestation
ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥⲧⲟⲧⲧⲁ
Translation
Angelostotta
Description
Greco-Nubian name meaning 'child of an angel' or 'gift of an angel'; attested twice, neither marked for gender
Text
2855
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
16
Latest edition
P. QI 4 114, fig. 58
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.108: Name: local (Greco-Nubian), Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.108:
- religion: Christian
- ethnic regional: Nubian
Person
601179: Angelostotta
Role
greeted in letter
Name
200428: Angelostotta
Name variant
300428: ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥⲧⲟⲧⲧⲁ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1163

Attestation
ⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ
Translation
Andreas
Description
Greek male name deriving from one of the Apostles in the New Testament
Text
615
Provenance
Qasr Ibrim
Date
4 July 925
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
16
Latest edition
unpublished; mentioned in Hagen 2009, p. 117; Hagen 2010, p. 723
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.57: Name: foreign (Greek), male, Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.57:
- gender: male
- religion: Christian
Person
601180: Andreas
Role
party of deed (1st person)
Name
2024: Andreas
Name variant
52762: ⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1164

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲉⲓⲟⲛⲁ
Translation
Mariio / Marieio
Description
Semito-Nubian name perhaps meaning 'mother Mary', deriving from Virgin Mary; attested 6 times, once for a man, the other ones unmarked for gender
Text
587
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1198–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
16
Latest edition
P. QI 3 39, pl. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Gender not specified.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.169: Name: local (Semito-Nubian), Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.169:
- religion: Christian
- ethnic regional: Nubian
Person
601181: Mariio
Role
intermediary of deed
Name
201469: Mariio
Name variant
301469: ⲙⲁⲣⲓⲉⲓⲟ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 1165

Attestation
ⲁⲛⲇⲣⲉⲟⲩ
Translation
Andreas / Andreou
Description
Greek male name deriving from one of the Apostles in the New Testament
Text
97
Provenance
Faras
Date
900–1150
Language
Greek/Coptic/Old Nubian
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
17
Latest edition
I. Faras Copt., pp. 190–195, fig. 69
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.57: Name: foreign (Greek), male, Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.57:
- gender: male
- religion: Christian
Person
601182: Andreas
Role
commemorated person
Name
2024: Andreas
Name variant
300510: ⲁⲛⲇⲣⲉⲟⲩ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available