IM References


OR

detailed search

IM Reference 5696

Attestation
الصائغ
Translation
al-ṣā'igh / goldsmith
Description
Arabic term designating a specialist producing gold items
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
arabic
Side/page
 
Column
 
Line
45
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 7: Occupation
Identity marker variant
IMVar 7.2: Occupation: crafts
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 7.2:
- gender: male
- social function: working class
Person
601549: Yaḥyā
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5699

Attestation
مملوكه
Translation
slave
Description
Arabic term designating a slave
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 8: Social status
Identity marker variant
IMVar 8.7: Social status: slave, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 8.7:
- gender: male
- social status: slave
Person
602010: Mubārak
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5700

Attestation
ⲉⲭⲱⲛ ⲥⲉⲩⲏⲣⲟⲥ ⲇⲡ︥ⲡⲉⲇⲱ
Translation
having Church of Seueros in the town
Description
Greek expression referring to the fact of being a funder and/or patron of an ecclesiastic building (see Łajtar – van der Vliet 1998)
Text
515
Provenance
Komangana
Date
4 December 1069
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
24–25
Latest edition
Hägg 1981, pp. 55–59, fig. on p. 57, pl. 105
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 4: Epithet
Identity marker variant
IMVar 4.11: Epithet: patronage, Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 4.11:
- religion: Christian
- social status: wealthy
Person
602966: Staurophoros
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5701

Attestation
ⲥⲉⲛⲏ ⲧⲁⲗⲙⲏⲛ
Translation
sene of Talmis (= Kalabsha) (?)
Description
unknown function, probably civil; attested only once
Text
529
Provenance
el-Donga
Date
21 May 1093
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
23–24
Latest edition
Torallas Tovar – Worp 2002, pp. 169–74, pl. after p. 170
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.24: Function: civil (?), unidentified
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.24:
- social function: civil officer?
Person
603105: Kosma
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5702

Attestation
⳦ ⲕⲁ⸌ⲑ⸍
Translation
catholic priest
Description
Greek term designating 'priest'Greek term designating priest
Text
554
Provenance
Aniba
Date
22 September 1048
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
Łajtar – Ochała 2023, pp. 69–73 (no. 4), fig. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.29: Function: ecclesiastic, mid-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.29:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
603393: Iesou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5703

Attestation
ⲣⲓⲝ
Translation
king
Description
most probably Greekised version of the Latin title 'rex' used to designate the Nubian king
Text
557
Provenance
Aswan
Date
7 April 1322
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
12
Latest edition
Łajtar forthcoming (d)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.1: Function: royal, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.1:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
- social status: elite
- social function: ruling family
Person
600848: Isak
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5704

Attestation
ⲥ̇ⲕⲉⲡⲧⲓⲟⲣ
Translation
sceptre (= king)
Description
Greek noun designating 'sceptre', here used euphemistically for 'king'
Text
557
Provenance
Aswan
Date
7 April 1322
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
8
Latest edition
Łajtar forthcoming (d)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.1: Function: royal, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.1:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
- social status: elite
- social function: ruling family
Person
602968: Ioel
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5705

Attestation
ⲣⲓⲝ
Translation
king
Description
most probably Greekised version of the Latin title 'rex' used to designate the Nubian king
Text
557
Provenance
Aswan
Date
7 April 1322
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
12
Latest edition
Łajtar forthcoming (d)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.1: Function: royal, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.1:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
- social status: elite
- social function: ruling family
Person
602968: Ioel
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5706

Attestation
ⲭⲁⲗ⸌ⲧ⸍ⲗⲁⲣⲓⲟⲥ
Translation
chartoularios
Description
Greek term designating 'chartoularios', a mid-ranking administrative official
Text
581
Provenance
Qasr Ibrim
Date
22 August 1155
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
37
Latest edition
P. QI 3 30, pl. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.11: Function: civil, mid-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.11:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600777: Papasa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5707

Attestation
ⲥⲗ̄ⲙⲛ̄ ⲇⲁⲩⲕⲁⲧⲧⲗ̄ⲗⲟ
Translation
meizoteros / daukatt of Silmi (= Ibrim)
Description
Old Nubian term designating 'meizoteros of Ibrim', a high-profile civil official in the northern part of Makuria
Text
582
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
33–34
Latest edition
P. QI 3 34 (i)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.8: Function: civil, high-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.8:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600796: Soueti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5708

Attestation
ⲙⲟⲧⲓⲕⲟⲛ ⲁⲥⲧⲗ̄
Translation
asti of Motiko
Description
Old Nubian term 'as/asti' designating a low-ranking civil function of local administration
Text
582
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
40
Latest edition
P. QI 3 34 (i)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
603442: Iokaja
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5709

Attestation
ⲥⲓⲗⲓⲙⲛ̄ ⲡⲁⲡⲁⲥ
Translation
bishop of Silmi (= Ibrim)
Description
Old Nubian term designating the head of the dioecese of Ibrim
Text
583
Provenance
Qasr Ibrim
Date
30 July 1187
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
10
Latest edition
P. QI 3 35
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.28: Function: ecclesiastic, high
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.28:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite
- social function: ecclesiastic
Person
600544: Mena
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available