IM References


OR

detailed search

Results 6721 - 6732 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6955

Attestation
ⲡⲁⲡⲁⲥⲓⲛⲉⲛ ⲙⲁⲅⲟⲥⲛ̄ ⲁ̇ⲥⲗ̄
Translation
Papasinen daughter of Magosi
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
585
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
16–17
Latest edition
P. QI 3 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
600166: Papasinen
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6956

Attestation
ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲣ̄ⲣⲟ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅ⸍ ⲡⲣⲣⲟ (...) ⲉⲣⲉ̇ ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ ⲥⲉⲙⲛⲏⲱ⸌ⲧ⸍ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲟ ⲙⲙ︦ⲏ︦ⲣ︦ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
Zacharias the king, son of Georgios the king (...) when the most august Mariam, his mother, was the queen mother
Description
expression of mother-child relation in Coptic with the use of the noun ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ, 'his mother'
Text
615
Provenance
Qasr Ibrim
Date
4 July 925
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
5–6
Latest edition
unpublished; mentioned in Hagen 2009, p. 117; Hagen 2010, p. 723
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.5: Family relation: mother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.5:
- gender: female
- family: mother
Person
600034: Mariam
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6957

Attestation
ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲡⲛⲉⲉϥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲧ̣ⲉ ⲧⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲁ ⲁⲙⲁⲛⲁ
Translation
Ioseph the sailor, son of the blessed Stephanos, his mother is the blessed Amana
Description
expression of grandmother-grandson relation in Coptic
Text
628
Provenance
unknown
Date
696 or 697–after 710
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
 
Line
4–5
Latest edition
P. Lond. Copt. 447, pp. 209–211
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.11: Family relation: grandmother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.11:
- gender: female
- family: grandmother
Person
104065: Amana
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6958

Attestation
ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲛⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲑⲉⲕⲗⲁ ⲙⲛ ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲛⲁⲧⲓⲁ
Translation
mother of my mother Thekla and my mother Natia
Description
expression of mother-child relation in Coptic with the use of the noun ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ, 'my mother'
Text
629
Provenance
unknown
Date
700–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
 
Line
5–6
Latest edition
P. Lond. Copt. 448, pp. 211–12
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.5: Family relation: mother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.5:
- gender: female
- family: mother
Person
101314: Thekla
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6959

Attestation
ⲇ̄ⲁ︦ⲇ̄ ⲃⲁⲥⲓⲗⲉⲩ ⲉⲅⲅⲟ̣ⲛ̣ⲟ̣ⲥ̣
Translation
descendant of King Dauid
Description
expression of unspecified distant family relations in Greek with the use of the noun ⲉⲅⲅⲟⲛⲟⲥ, 'descendant'
Text
699
Provenance
Faras
Date
1155–before 1198
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
5
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, pp. 432–4, fig. on p. 432 (no. 142)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.62: Family relation: ancestor of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.62:
- family: ancestor
Person
601443: Dauid
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6960

Attestation
ⲭⲁⲏⲗ ⲕ︦ⲗ︦ⲏ︦ ⲩ̄ⲩ︦ ⲁⲃⲃⲁ ⲕⲟⲗⲗⲟⲩ⸌ⲑ⸍ ⲉⲡⲓⲥⲕⲱⲡⲟⲩ ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲓⲥ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ
Translation
Chael, cleric, son of abba Kollouthos, bishop of the metropolis of Pachoras (= Faras)
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
983
Provenance
Qasr Ibrim, Gebel Maktub
Date
900–950
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
Łajtar – Van der Vliet 2011b, pp. 141–148, fig. 3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
243704: Chael
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6961

Attestation
ⲕⲟⲩ⸌ⲥ⸍ⲙⲁⲛ ⲧⲁⲛ ⲁⲥⲧⲟⲩ· ⲙⲁⲣⲓⲙⲏⲛⲁ
Translation
of Marimi, Kousma's daughter
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲁⲥⲧ-, 'his/her daughter'
Text
1018
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
4–5
Latest edition
Weschenfelder 2015, pp. 288–299
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602477: Marimi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6962

Attestation
ⳟⲁⲡⲣⲁ ⲕⲉⲥⲓ̈ⲁ̇ⲙⲏⲛ ⳟⲁⲗⲗⲟ
Translation
Ngapre son of Kesiami
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
1027
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
5
Latest edition
P. QI 3 43 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-61-46-43.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602021: Ngapre
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6964

Attestation
[ ̣ ̣ ̣]ⲩⲡⲟⲥⲓⳟⲁⲗⲇⲉ [ⲟⲛ ⲧⲁ]ⲛ̣ ⲉⲧ̄ⲧⲟⲩ ⲉⲧⲧⲓⲛⲉⲗ[ⲇⲉⲕⲉⲛ]
Translation
...iposingal and his wife Ettinel
Description
expression of husband-wife relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧ-, 'his wife'
Text
1385
Provenance
Serra-East
Date
1000–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
25
Column
 
Line
3–5
Latest edition
Browne 2004b, pp. 20–31
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
602498: Ettinel
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6966

Attestation
ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲓⲁ[ⲕ]ⲟⲛ ⲩ︦ⲥ︦ : ⲙⲁⲣⲕⲱ : ⲙⲁⲣⲓ[ⲁ ⲡ]ⲁⲭ[ⲱⲣⲁⲥ]
Translation
Ioseph, deacon of the Church of Mary at Pachoras (= Faras), son of Marko
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1859
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
4–6
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 275, fig. on p. 274 (no. 80)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602503: Marko
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6967

Attestation
ⲓ̄ⲥⲟⲩ ⲩ︦ⲥ︦ ⲡⲁ[---]
Translation
Isou son of Pa---
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2395
Provenance
Kulb
Date
probably 700–999
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
5
Latest edition
Müller 1970, pp. 245–250, figs. 204–207
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602513: Isou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6968

Attestation
ⲇⲟⲩⲗⲥ̄ⲧⲁ ⲡⲉⲧⲣⲓ ⲁ̇ⲥⲗ̄
Translation
Doulista daughter of Petri
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
5
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602518: Petri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available