IM References


OR

detailed search

Results 6685 - 6696 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6918

Attestation
ⲡⲁ̣ⳝⲁⳝⲓ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲉ ̣[---]
Translation
Papaji daughter of E---
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
1094
Provenance
Dongola
Date
1000–1299
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
Łajtar 2011, pp. 59–61, no. 5, fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602217: E---
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6919

Attestation
ⲡⲉⲛⲫⲓⲗⲟ⸌ⲭ⸍ ⲛ̄ⲣⲣⲟ ⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
our Christ-loving king Georgios, son of King Zacharias
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1745
Provenance
Qasr Ibrim
Date
after 940–963
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
unpublished; mentioned in Hagen 2010, p. 723
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602219: Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6920

Attestation
ⲡⲉⲛⲫⲓⲗⲟ⸌ⲭ⸍ ⲛ̄ⲣⲣⲟ ⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
our Christ-loving king Georgios, son of King Zacharias
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1745
Provenance
Qasr Ibrim
Date
after 940–963
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
unpublished; mentioned in Hagen 2010, p. 723
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
600033: Zacharias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6921

Attestation
[ⲁⲃⲃⲁ ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲟⲩ] ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲩ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ (...) ⲩⲥ ⲁ̄ⲃ︦ ⲓ̈ⲱ̄ⲩ︦ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ⲣⲁⲥ
Translation
abba Marianos, bishop of Pachoras (= Faras) (...) son of abba Ioannes, bishop of Pachoras (= Faras)
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1819
Provenance
Faras
Date
1005–1036
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
3
Column
 
Line
1–5
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 309, fig. on p. 313 (no. 95)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
110478: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6922

Attestation
ⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥⲓⲛⲕⲟⲩⲇⲁ · ⲇⲓⲁⲕⲟ · ⲙⲁⲣⲓⲁ · ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ · ⲩⲥ ⲉⲓⲥⲑⲉⲧⲁ
Translation
Staurosinkouda, deacon of the Church of Mary at Pachoras (= Faras), son of Istheta
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1857
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 257, figs. on p. 256 (no. 72)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
110503: Istheta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6923

Attestation
ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲓⲁ[ⲕ]ⲟⲛ ⲩ︦ⲥ︦ : ⲙⲁⲣⲕⲱ : ⲙⲁⲣⲓ[ⲁ ⲡ]ⲁⲭ[ⲱⲣⲁⲥ]
Translation
Ioseph, deacon of the Church of Mary at Pachoras (= Faras), son of Marko
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1859
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
4–6
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 275, fig. on p. 274 (no. 80)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602224: Ioseph
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6924

Attestation
حبيبة‬ ابنة‬ مالح
Translation
Ḥabība bint Māliḥ / Habiba daughter of Malih
Description
expression of parent-daughter relation in Arabic
Text
2464
Provenance
Arminna
Date
1 September 1032
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
RCEA 6 2392 (= TEI 6394; photo available at <http://www.epigraphie-islamique.org/epi/picture_view_full.php?ref=2068/image/1.jpg>)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602229: Ḥabība
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6925

Attestation
[ⲙ]ⲱϩⲁⲙⲙⲏⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲓⲥϩⲁⲕ
Translation
Mohammid son of Ishak
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
2622
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 97 (no. 149), pl. 52.149
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602230: Mohammid
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6926

Attestation
[ⲙ]ⲱϩⲁⲙⲙⲏⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲓⲥϩⲁⲕ
Translation
Mohammid son of Ishak
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
2622
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 97 (no. 149), pl. 52.149
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602231: Ishak
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6927

Attestation
[ⲓ]ⲱⲥ̣ⲏⲫ ⲩ⸌ⲩ⸍ ⲁⲛⲇⲣⲉⲁ̣[ⲥ]
Translation
Ioseph son of Andreas
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2630
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
4
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 99 (no. 351)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602232: Ioseph
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6928

Attestation
[ⲓ]ⲱⲥ̣ⲏⲫ ⲩ⸌ⲩ⸍ ⲁⲛⲇⲣⲉⲁ̣[ⲥ]
Translation
Ioseph son of Andreas
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2630
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
4
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 99 (no. 351)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602233: Andreas
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6929

Attestation
ⲅⲉⲱ̇ⲣⲅⲓⲟⲩ ⲃⲗⲥ (...) ⲩ︦ⲥ︦ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ⲣ̄ⲓ︦ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
King Gerogios (...) son of King Zacharias
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2775
Provenance
Faras
Date
975–999
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
4–6
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 343, figs. on pp. 342, 344 (no. 109)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600652: Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available