IM References


OR

detailed search

Results 6757 - 6768 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6993

Attestation
ⲇⲁⲣⲙⲉ ⲙⲓⲭⲁⲏ̇ⲗⲛ̄ⲁⲥⲛ̄ ⳟⲁⲗ
Translation
Darme son of Michaelinasi
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⳟⲁⲗ, 'son'
Text
591
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
P. QI 3 33, pl. 2 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-32-53-59.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602671: Michaelinasi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6994

Attestation
ⲓⲱⲥⲏ ⲩ[⸌ⲟ⸍] ⲡⲉⲧⲓ
Translation
Iose son of Peti
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
631
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
6
Latest edition
P. Lond. Copt. 450, pp. 214–15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602678: Ioseph
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6995

Attestation
ⲁⲓⲉⲓ ⲉⲓⲥⲙⲁⲗⲏ ⲁ̇ⳝⲉⳝⲏ ⲁⲥⲧⲏ ⲁⲛⲛⲁⲅⲗ̄ ⲙⲏ ⲧⲟⲧⲏ (…) ⳣⲉⲣⲏⳟⲁ
Translation
I, Ismali, say to my daughter, my child Ajeji
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲛ ⲁⲥⲧ-, 'my daughter'
Text
644
Provenance
Qasr Ibrim
Date
14 November 1463
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
P. QI 4 63, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602690: Isma'īl
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6996

Attestation
ⲁⲓⲉⲓ ⲉⲓⲥⲙⲁⲗⲏ ⲁ̇ⳝⲉⳝⲏ ⲁⲥⲧⲏ ⲁⲛⲛⲁⲅⲗ̄ ⲙⲏ ⲧⲟⲧⲏ (…) ⳣⲉⲣⲏⳟⲁ
Translation
I, Ismali, say to my daughter, my child Ajeji
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲛ ⲁⲥⲧ-, 'my daughter'
Text
644
Provenance
Qasr Ibrim
Date
14 November 1463
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
P. QI 4 63, fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602691: Ajeji
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6997

Attestation
ⲑⲁⲡⲁⲣⲁ· ⳦ⲉ ⲉⲥ̄ⲕⲟⲉⲓ ⲧⲁⲛ ⲡⲉⲥⲓ
Translation
Tapara, priest; Iskoi, his sibling
Description
expression of brother-sibling in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲡⲉⲥ-, 'his sibling'
Text
1029
Provenance
Qasr Ibrim
Date
after 1190–after 1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
P. QI 3 45, pl. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.63: Family relation: sibling of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.63:
- family: sibling
Person
601331: Iskoi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6998

Attestation
ⲕⲁⲣⲓⲧⲓ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲉⲩⲁ⸌ⲅ⸍
Translation
Kariti daughter of Euag( )
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
1095
Provenance
Dongola
Date
1100–1299
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
Łajtar 2011, pp. 61–5, no. 6, fig. 6
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602718: Kariti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6999

Attestation
ⲕⲁⲣⲓⲧⲓ ⲑⲩ⸌ⲅ⸍ ⲉⲩⲁ⸌ⲅ⸍
Translation
Kariti daughter of Euag( )
Description
expression of parent-daughter relation in Greek with the use of the noun ⲑⲩⲅⲁⲧⲏⲣ, 'daughter'
Text
1095
Provenance
Dongola
Date
1100–1299
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
Łajtar 2011, pp. 61–5, no. 6, fig. 6
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602719: Euag( )
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7000

Attestation
ⲇⲟⲩⲟⲕⲁⲥⲓ (...) ⲟⲛ ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧⲟⲩ ⳝⲁⲩⲉ̇ⲇⲉⲕ[ⲉⲛ]
Translation
Doukasi (...) and his wife Jaue
Description
expression of husband-wife relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧ-, 'his wife'
Text
1391
Provenance
unknown
Date
probably 900–1099
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
33–34
Column
 
Line
11–6
Latest edition
Browne 2004b, pp. 14–20
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
602720: Jaue
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7001

Attestation
ⲡⲁⲓⲙⲩ : ⲧϣ[ⲉⲣⲉ] ⲁⲛⲛⲁ
Translation
Paimi daughter of Anna
Description
expression of parent-daughter relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
1855
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 266 (no. 76)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
602725: Paimi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7002

Attestation
ⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ[ⲓⲛ]ⲕⲟⲩⲇⲁ : ⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲟ̄ : ⲙⲁⲣⲓⲁ [:] ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ⲣ[ⲁⲥ :] ⲩⲥ [ⲉⲓⲥⲑⲉⲧⲁ]
Translation
Staurosinkouda, deacon of Church of Mary at Pachoras (= Faras), son of Istheta
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1858
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
4–6
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 278, figs. on pp. 277, 279 (no. 82)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
110503: Istheta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7003

Attestation
ⲩ̄ⲛ︦ ⲥ︦ⲣ︦ⲓ︦ ⲅⲟⲛⲟⲥ
Translation
son of Soteri
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son', in normal Greek order and the noun ⲅⲟⲛⲟⲥ, 'child', in the rectum-regens order, typical of Old Nubian
Text
2172
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
6–7
Latest edition
I. Banganarti 2 448, fig. on p. 327
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
602729: Soteri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7004

Attestation
ⲅⲉⲱ̇ⲣⲅⲓⲟⲩ ⲃⲗⲥ (...) ⲩ︦ⲥ︦ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ⲣ̄ⲓ︦ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
King Gerogios (...) son of King Zacharias
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2775
Provenance
Faras
Date
975–999
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
4–6
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 343, figs. on pp. 342, 344 (no. 109)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
601804: Zacharias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available