IM References


OR

detailed search

IM Reference 4815

Attestation
ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
king
Description
Greek noun designating 'king'
Text
1839
Provenance
Sonqi Tino
Date
950–999
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
Pasi 2012, pp. 580–1, fig. 15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.1: Function: royal, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.1:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
- social status: elite
- social function: ruling family
Person
600652: Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4816

Attestation
ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ
Translation
monk
Description
basic Greek term designating a monk
Text
1686
Provenance
Faras
Date
600–1399
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
Griffith 1927, p. 93, pl. 74.2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.39: Function: monastic
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.39:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: monastic
Person
600653: Kaphri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4818

Attestation
ⲓ̄ⲥ︦ ⲙⲉ⸌ⲅ⸍ ⲉⲡ[ⲓⲇⲓ]ⲁ⸌ⲕ⸍
Translation
epideacon of Great Church of Jesus
Description
Greek term 'epideacon' most probably designating a mid-ranking ecclesiastic function, but its exact meaning and place in hierarchy unknown
Text
2904
Provenance
Sonqi Tino
Date
1000–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
unpublished; in preparation by Sonqi Tino Collaborative; mentioned in Donadoni 1975, p. 35
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.29: Function: ecclesiastic, mid-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.29:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
600657: Iesousnoukout
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4819

Attestation
ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ
Translation
my mother (= nun)
Description
Coptic term designating 'mother', a monastic title borne by members of female convents (see I. Khartoum Copt., p. 42 with n. 206)
Text
37
Provenance
Faras
Date
700–899
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Khartoum Copt. 7, pl. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.3: Title: monastic, female
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.3:
- gender: female
- religion: Christian
- social function: monastic
Person
600659: Ouareno
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4820

Attestation
[ⲡⲉⲛⲥⲟ]ⲛ̣
Translation
our brother (= monk)
Description
Coptic term 'brother' used as a title of members of male monastic communities
Text
680
Provenance
Ghazali
Date
700–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Ghazali 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.2: Title: monastic, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.2:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: monastic
Person
600661: Chael
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4821

Attestation
ⲛⲗ̄ⲁⲧⲟⲙⲟⲥ
Translation
stonecutter
Description
Greek term designating a person involved in building activity (see I. QI, pp. 26–28)
Text
744
Provenance
Qasr Ibrim
Date
600–899
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
I. QI 6, fig. on p. 25
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 7: Occupation
Identity marker variant
IMVar 7.1: Occupation: construction works
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 7.1:
- gender: male
- social function: working class
Person
600662: Merkourios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4822

Attestation
ⲁ︦ⲃ︦
Translation
abba
Description
Aramaic word meaning 'father' used commonly in the Christian milieau as an honorific title for monastics; assigned also to bishops
Text
809
Provenance
Dongola (reportedly)
Date
probably 600–1299
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Khartoum Greek 27, pl. 26
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.2: Title: monastic, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.2:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: monastic
Person
600663: Ephanni
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4823

Attestation
ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ⲣⲁⲥ ⲑⲉⲅⲛⲁ
Translation
thegna of Pachoras (= Faras)
Description
Greek term 'thegna' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'tot', 'thegna', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
1372
Provenance
Nag' el-Sheima
Date
1100–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2–3
Latest edition
Bietak – Schwarz 1987, pp. 129–30, pls. 17, 47
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600669: Inyitta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4824

Attestation
ⲕ̄ⲗ︦ⲏ̣̄
Translation
cleric
Description
Greek term 'cleric', normally referring to all representatives of ecclesiasic staff, but in Nubia apparently designating a separate ecclesiastic function of lower rank
Text
2294
Provenance
Wadi el-Sebua
Date
900–1499
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
Łajtar – Ochała forthcoming (b), no. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.30: Function: ecclesiastic, lower
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.30:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
600678: Mariankouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4825

Attestation
ⲃ︦ⲥ︦ⲗ︦
Translation
king
Description
Greek noun designating 'king'
Text
1383
Provenance
Sai
Date
probably 700–999
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
Monneret de Villard 1935–57: 1, p. 239 (no. 1)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.1: Function: royal, male
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.1:
- gender: male
- ethnic regional: Nubian
- social status: elite
- social function: ruling family
Person
600681: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4828

Attestation
ⲡⲉⲥⲓⲟⲩⲣ
Translation
eunuch
Description
Coptic term designating 'eunuch', a high-ranking administrative function; attested only once in Nubia
Text
517
Provenance
Dendur
Date
circa 536–569
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
10
Latest edition
Richter 2002, pp. 164–172
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.4: Function: civil, high-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.4:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600694: Shai
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 4829

Attestation
ⲥⲧⲉⲫⲁⲣⲓⲥ
Translation
stepharis
Description
unknown function, probably civil; attested only once
Text
517
Provenance
Dendur
Date
circa 536–569
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
11
Latest edition
Richter 2002, pp. 164–172
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.24: Function: civil (?), unidentified
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.24:
- social function: civil officer?
Person
600695: Papnoute
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available