IM References


OR

detailed search

IM Reference 5646

Attestation
ⲇⲟⲩⲕⲥⲛ̄ ⲟⲣⳡⲟⲣⲁ
Translation
triklinios / odnyod of Douksi
Description
Old Nubian term designating 'triklinios of Douksi', an official of local level, possibly high-profile
Text
581
Provenance
Qasr Ibrim
Date
22 August 1155
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
9–10
Latest edition
P. QI 3 30, pl. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.9: Function: civil, high-ranking (?), local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.9:
- gender: male
- social status: elite?
- social function: civil officer
Person
603167: Mashshouda Damastil
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5647

Attestation
ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲕⲟⲩⲣ⸌ⲧ⸍
Translation
bishop of Kourte
Description
Greek term designating the head of the dioecese of Kourte
Text
756
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1000–1199
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
I. QI 23, fig. on p. 69
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.28: Function: ecclesiastic, high
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.28:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite
- social function: ecclesiastic
Person
603170: Petrou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5648

Attestation
ⲍⲁⲏⲛ ⲧⲟⲧⲗ̄ⲇⲉⲕⲉⲕⲉⲛ
Translation
tot of Zai (= Sai)
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'thegna', 'ngal', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
1001
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1150–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 3 34 (ii)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
603172: Ourtikashshi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5649

Attestation
ⲇⲁⲩⲕⲁⲧⲧⲗ̄ⲗⲟ
Translation
meizoteros / daukatt
Description
Old Nubian noun designating 'meizoteros', a high-profile civil official in Makuria
Text
1025
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1155
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 3 41
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.4: Function: civil, high-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.4:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
603174: Masi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5650

Attestation
ⲭⲉⲓⲁ̄ⲕϣ̄ϣ
Translation
choiakishshil
Description
Old Nubian term probably serving as an honorific title borne by prominent members of Nubian society, but its meaning is unknown; attested only for men (see Ruffini 2012a, pp. 50–56)
Text
1026
Provenance
Qasr Ibrim
Date
after 1190–after 1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 3 42, pl. 3 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-38-42-49.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.6: Title: unidentified, male, high (?)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.6:
- gender: male
- social status: elite?
Person
601602: Petri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5651

Attestation
ⲁⲛ⸌ⲑ⸍ⲉⲡⲁⲣ⸌ⲭ⸍ ⲧⲉⲣ⸌ⲡ⸍
Translation
vice-eparch of Terpekkil
Description
Greek term used to designate 'vice-eparch of Terpekkil', a high-profile official of local administration
Text
1034
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1190–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 3 50
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.8: Function: civil, high-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.8:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
602710: Soueti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5652

Attestation
ⲕⲓⲁ̄⸌ⲉⲕ̄⸍ϣⲗ̄
Translation
choiakishshil
Description
Old Nubian term probably serving as an honorific title borne by prominent members of Nubian society, but its meaning is unknown; attested only for men (see Ruffini 2012a, pp. 50–56)
Text
1036
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
10
Latest edition
P. QI 3 52, pl. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.6: Title: unidentified, male, high (?)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.6:
- gender: male
- social status: elite?
Person
600170: Mashshouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5653

Attestation
ⲇⲓⲁ
Translation
deacon
Description
Greek term designating a low-ranking ecclesiastic function
Text
1874
Provenance
Faras
Date
900–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
I. Faras Greek 23, fig. 27
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.30: Function: ecclesiastic, lower
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.30:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
603184: Is.io
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5654

Attestation
ⲭⲟⲓⲁ⸌ⲕ⸍
Translation
choiakishshil
Description
Old Nubian term probably serving as an honorific title borne by prominent members of Nubian society, but its meaning is unknown; attested only for men (see Ruffini 2012a, pp. 50–56)
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
2
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.6: Title: unidentified, male, high (?)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.6:
- gender: male
- social status: elite?
Person
601866: Tidawa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5655

Attestation
ⲕⲟⲩⲇⲓ
Translation
slave
Description
Old Nubian designation of persons subject to another party;
four Nubian nouns are known to desigante such persons, ⲕⲟⲩⲇⲁ, ⲟϣϣⲓ, ⲅⲁⳣⲁ, and ⲙⲉⲇⳝⲟⲩ, but difference between them is unknown
Text
2836
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 4 94, fig. 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 8: Social status
Identity marker variant
IMVar 8.9: Social status: slave
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 8.9:
- social status: slave
Person
603199: Anni
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5656

Attestation
ⲭⲟⲓⲁⲕⲓϣⲗ̄
Translation
choiakishshil
Description
Old Nubian term probably serving as an honorific title borne by prominent members of Nubian society, but its meaning is unknown; attested only for men (see Ruffini 2012a, pp. 50–56)
Text
2845
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1100–1199
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 4 104, fig. 47
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 3: Title of address
Identity marker variant
IMVar 3.6: Title: unidentified, male, high (?)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 3.6:
- gender: male
- social status: elite?
Person
600091: Marturophorou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5657

Attestation
ⲇⲓⲁⳤ
Translation
deacon
Description
Greek term designating a low-ranking ecclesiastic function
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
9
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.30: Function: ecclesiastic, lower
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.30:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
103391: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available