IM References


OR

detailed search

IM Reference 6228

Attestation
ⲡⲁⲣⲁⲥⲛ̄ ⲧⲟⲧⲓⲗⲟ
Translation
tot of Paras (= Faras)
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'thegna', 'ngal', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
1028
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1155–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
15
Latest edition
P. QI 3 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
601034: Iereosi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6229

Attestation
ⲥⲗ̄ⲙⲛ̄ ⲧⲟⲧⲓⲗⲟ
Translation
tot of Silmi (= Ibrim)
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'thegna', 'ngal', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
1028
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1155–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
16
Latest edition
P. QI 3 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
601092: Dollitakil
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6230

Attestation
ⲁⲇⲇⲟⲛ ⲧⲟⲧⲗ̄ⲗⲟ
Translation
tot of Addo
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'thegna', 'ngal', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
585
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
25
Latest edition
P. QI 3 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
601667: Iatrosa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6231

Attestation
ⲁⲇⲙⲛ̄ⲛⲉⲛ ⲧⲟⲧⲗ̄ⲗⲟ
Translation
tot of Adminne (= Arminna)
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'thegna', 'ngal', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
1000
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1150–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
P. QI 3 38 Appendix (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-38-42-49.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
601867: Teita
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6232

Attestation
ⲁ̇ⲧⲟⲩⲁⲛ ⳟⲉϣϣⲁⲇⲉⲛⲁⲗⲇⲉ
Translation
ngeshsh of Atwa
Description
Old Nubian term designating 'ngeshsh of Atwa', an unidentified function, but probably belonging to the middle level of local administration
Text
1391
Provenance
unknown
Date
probably 900–1099
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
34
Column
 
Line
3–4
Latest edition
Browne 2004b, pp. 14–20
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.16: Function: civil (?), mid-ranking (?), local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.16:
- gender: male
- social function: civil officer?
Person
600764: Doukasi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6233

Attestation
ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ ⲧⲁⲙ⸌ⲧ⸍ ⲉⲭⲱ
Translation
having Church of Raphael in Tamit
Description
Greek expression referring to the fact of being a funder and/or patron of an ecclesiastic building (see Łajtar – van der Vliet 1998)
Text
1990
Provenance
Dongola
Date
1100–1199
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; illustation in Jakobielski 2005b, fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 4: Epithet
Identity marker variant
IMVar 4.11: Epithet: patronage, Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 4.11:
- religion: Christian
- social status: wealthy
Person
600373: Ioseph
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6234

Attestation
ⲕⲁⲇⲟⲅⲛ̄ ⲑⲉⲅⲛⲁ
Translation
thegna of Kadogi
Description
Greek term 'thegna' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'tot', 'thegna', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
1440
Provenance
Faras
Date
1000–1499
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
Jakobielski 1974, pp. 304–5 (no. 45), fig. on p. 304, pl. on p. 276
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600263: Thoma
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6235

Attestation
ⲅⲣⲁⲙ⸌ⲙ⸍
Translation
scribe
Description
Greek term designating 'scribe', a low-ranking civil official
Text
3837
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 645, figs. 56, 123
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.17: Function: civil, low-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.17:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
604103: D..olt( )
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6236

Attestation
ⲁⲣ⸌ⲭ⸍
Translation
archimandrite
Description
Greek term designating the head of a monastery
Text
4172
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by G. Ochała
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.36: Function: monastic, highest
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.36:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite?
- social function: monastic
Person
600473: Dauid
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6237

Attestation
ⲇⲓ̈ⲁ̣[---]
Translation
deacon
Description
Greek term designating a low-ranking ecclesiastic function
Text
1376
Provenance
Nag' el-Sheima
Date
700–1099
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
5
Latest edition
SB Kopt. 2 1083
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.30: Function: ecclesiastic, lower
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.30:
- gender: male
- religion: Christian
- social function: ecclesiastic
Person
601887: Markos
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6238

Attestation
ⲧⲓⲛⲟⲛ ⲅⲉⲟⲣⲅⲓⲟ̇ⲥⲓⲕⲟⲗ
Translation
having Church of Georgios of the West
Description
Old Nubian expression referring to the fact of being a funder and/or patron of an ecclesiastic building (see Łajtar – van der Vliet 1998)
Text
584
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1 November 1190
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
2
Column
 
Line
5–6
Latest edition
P. QI 3 36
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 4: Epithet
Identity marker variant
IMVar 4.11: Epithet: patronage, Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 4.11:
- religion: Christian
- social status: wealthy
Person
600170: Mashshouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6239

Attestation
ⲡⲁⲩⲉⲓⲛⲁⲣⲣⲏ ⲇⲓⲁ⸌ⲕ⸍ ⲟ̇ⲡⲁϣⲛ̣̄ ⲧⲟⲧⲓ
Translation
Pauinarri, deacon, tot/son (?) of Opashi
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking administrative function of local level, probably synonymous to 'thegna', 'gonos', and 'ngal'; in some cases it can be a marker of filiation (see Łajtar 2006a, pp. 94–98)
Text
3869
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 689, figs. 57, 124
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.22: Function: civil, low-ranking, local (or filiation marker)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.22:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
604123: Pauinarri
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available