IM References


OR

detailed search

IM Reference 6454

Attestation
ⳟⲟⲇⲇⲏ
Translation
lord
Description
Old Nubian term 'lord' designating an official or an honorific title (see I. Banganarti 2, comm. to no. 65)
Text
4006
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 831, fig. on p. 503, figs. 73, 136
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.23: Function: civil (or honorific title)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.23:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
604202: Tidnoukout
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6455

Attestation
ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲧ⸍
Translation
epistolary scribe
Description
Greek term designating 'epistolary scribe', a mid-ranking administrative official
Text
4130
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 958, fig. on p. 557, fig. 79
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.11: Function: civil, mid-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.11:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
604251: Phorou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6456

Attestation
ⲛⲟ⸌ⲧ⸍
Translation
notary
Description
Greek term 'notary' designating a low-ranking civil function of local administration
Text
4130
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
I. Banganarti 2 958, fig. on p. 557, fig. 79
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
604251: Phorou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6457

Attestation
ⲡⲟⲗⲏⲛ ⲑⲉⲕⲛⲁ
Translation
thegna of the city (= Dongola?)
Description
Greek term 'thegna' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'tot', 'thegna', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
4130
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
greek
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
I. Banganarti 2 958, fig. on p. 557, fig. 79
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
604251: Phorou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6458

Attestation
ⲁⲣ̣⸌ⲭ̣⸍
Translation
archimandrite
Description
Greek term designating the head of a monastery
Text
4155
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by G. Ochała
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.36: Function: monastic, highest
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.36:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite?
- social function: monastic
Person
604262: Antonios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6459

Attestation
ⲁⲣ⸌ⲭ⸍
Translation
archimandrite
Description
Greek term designating the head of a monastery
Text
4175
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by G. Ochała
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.36: Function: monastic, highest
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.36:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite?
- social function: monastic
Person
604263: Ephanni
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6460

Attestation
ⲁⲣ⸌ⲭ⸍
Translation
archimandrite
Description
Greek term designating the head of a monastery
Text
4188
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
unpublished; in preparation by G. Ochała
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.36: Function: monastic, highest
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.36:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite?
- social function: monastic
Person
600511: Ioannou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6461

Attestation
ⲁⲣ⸌ⲭ⸍
Translation
archimandrite
Description
Greek term designating the head of a monastery
Text
4190
Provenance
Ghazali
Date
600–1299
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
unpublished; in preparation by G. Ochała
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.36: Function: monastic, highest
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.36:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite?
- social function: monastic
Person
604267: Ak( )
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6462

Attestation
ⲣⲏⲗ⸌ⲕ⸍ⲟⲛⲓ
Translation
having Church of Raphael
Description
Old Nubian expression referring to the fact of being a funder and/or patron of an ecclesiastic building (see Łajtar – van der Vliet 1998)
Text
2927
Provenance
Faras
Date
1000–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
6
Latest edition
Łajtar – Ochała 2015, pp. 74–84 (no. 1), fig. 1
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 4: Epithet
Identity marker variant
IMVar 4.11: Epithet: patronage, Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 4.11:
- religion: Christian
- social status: wealthy
Person
602752: Pa..a
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6463

Attestation
ⲁⲧⲛ̄ⲇⲁⲛⲛ̄ ⲧⲟⲧⲗ̄ⲗⲟ
Translation
tot of Adindan
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'thegna', 'ngal', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
589
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
11
Latest edition
P. QI 3 31
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600798: Papasa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6464

Attestation
ⲅⲟⲣⲧ⸌ⳟ⸍
Translation
lord of elders
Description
Old Nubian term 'lord of elders' designating an official or an honorific title (see I. Banganarti 2, pp. 178–180)
Text
3847
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
I. Banganarti 2 655, figs. 56, 123
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.23: Function: civil (or honorific title)
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.23:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
604112: Abbam
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6466

Attestation
ⲉⲭⲱⲛ (...) ⲙ︦ⲏ︦ⲣ︦
Translation
having Church of Mother (of Jesus?)
Description
Greek expression referring to the fact of being a funder and/or patron of an ecclesiastic building (see Łajtar – van der Vliet 1998)
Text
4130
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 958, fig. on p. 557, fig. 79
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 4: Epithet
Identity marker variant
IMVar 4.11: Epithet: patronage, Christian
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 4.11:
- religion: Christian
- social status: wealthy
Person
604251: Phorou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available