Databases
Texts
IM References
Names
Name variants
People
Guidelines
General
Texts
IM references
Names
Name variants
People
Vocabularies
Acknowledgements
Contact us
Search
IM Reference no.
IM References
Search criteria
general search
Clear
OR
detailed search
IM Reference id
Attestation
Ghost attestation
-----
Ghost
Non-ghost
IM Variant id
IM Variant
values:
Name
foreign (?) (Arabic?), male (?)
foreign (?) (Arabic?), non-religious
foreign (?) (Blemmyan/Beja?), non-religious (?)
foreign (?) (Blemmyan/Beja?), unknown character
foreign (?) (Egyptian?), female, unknown character
foreign (?) (Egyptian?), male (?), non-religious
foreign (?) (Egyptian?), non-religious (?)
foreign (?) (Egyptian?), unknown character
foreign (?) (Greek?), Christian (?)
foreign (?) (Greek?), female, unknown character
foreign (?) (Greek?), male, unknown character
foreign (?) (Greek?), non-religious
foreign (?) (Greek?), unknown character
foreign (?) (Hebrew?), male (?), Christian (?)
foreign (?) (Latin?), male (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), Christian
foreign (?) (Semitic?), Christian (?)
foreign (?) (Semitic?), female (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), male (?), unknown character
foreign (?) (Semitic?), unknown character
foreign (?) (non-Nubian?), male (?), unknown character
foreign (?) (non-Nubian?), unknown character
foreign (Arabic or Blemmyan/Beja), female, unknown character
foreign (Arabic) male kunya, Islamic
foreign (Arabic) unisex, Muslim (?)
foreign (Arabic), female kunya, non-religious
foreign (Arabic), female, Muslim
foreign (Arabic), female, non-religious
foreign (Arabic), female, non-religious, indicates filiation
foreign (Arabic), female, unknown character
foreign (Arabic), male kunya, non-religious
foreign (Arabic), male, Muslim
foreign (Arabic), male, Muslim, indicates filiation
foreign (Arabic), male, non-religious character
foreign (Arabic), male, religious character
foreign (Arabic), male, unknown character
foreign (Arabic), non-religious
foreign (Arabic), unisex, non-religious
foreign (Arabic/Beja), male, non-religious, indicates filiation and ethnos
foreign (Arabicised Hebrew), male, Muslim (?)
foreign (Aramaic), female, Christian
foreign (Aramaic), male, Biblical
foreign (Aramaic), male, Christian
foreign (Aramaic), uncertain character
foreign (Blemmyan/Beja), male (?),non-religious, indicates filiation
foreign (Blemmyan/Beja), non-religious
foreign (Blemmyan/Beja?), non-religious
foreign (Egyptian), female, Christian (?)
foreign (Egyptian), male, Christian
foreign (Egyptian), male, non-religious
foreign (Egyptian?), female, unknown character
foreign (Greco-Egyptian), female, Christian
foreign (Greco-Egyptian), male, Christian
foreign (Greco-Latin), male, Christian
foreign (Greco-Semitic), female, Christian
foreign (Greco-Semitic), male, Christian
foreign (Greek), Christian
foreign (Greek), female, Christian
foreign (Greek), female, non-religious
foreign (Greek), male, Christian
foreign (Greek), male, Christian (?)
foreign (Greek), male, non-religious
foreign (Greek), male, unknown character
foreign (Greek), unisex, Christian
foreign (Greek), unisex, non-religious
foreign (Greek), unknown character
foreign (Hebrew), female, Biblical
foreign (Hebrew), female, Christian
foreign (Hebrew), male, Biblical
foreign (Hebrew), male, Christian
foreign (Hebrew), unisex, Christian
foreign (Latin), female, Christian
foreign (Latin), female, non-religious
foreign (Latin), male, Christian
foreign (Latin), male, non-religious
foreign (Latin), male, unknown character
foreign (Persian), male, Christian
foreign (Semitic), Christian
foreign (Semitic), female, Christian (?)
foreign (Semitic?), unknown character
foreign (Semito-Egyptian), female, Christian
foreign (Semito-Egyptian), male, Christian
foreign (non-Nubian), unknown character
foreign, Christian
ghost-name
local (?) (Arabic?), non-religious
local (?) (Egyptian), non-religious
local (?) (Egyptian?), non-religious
local (?) (Greco-Nubian?), non-religious
local (?) (Greco-Nubian?), non-religious, indicates origin
local (?) (Greco-Nubian?), unknown character
local (?) (Greek or Greco-Nubian?), Christian
local (?) (Greek), non-religious
local (?) (Greek?), Christian (?)
local (?) (Greek?), unknown character
local (?) (Nubian?), Christian (?)
local (?) (Nubian?), female (?), non-religious (?), indicates filiation (?)
local (?) (Nubian?), female (?), unknown character
local (?) (Nubian?), male (?), non-religious (?)
local (?) (Nubian?), male (?), non-religious (?), indicates filiation (?)
local (?) (Nubian?), non-religious
local (?) (Nubian?), unknown character
local (?) (Semito-Nubian?), Christian
local (?) (Semito-Nubian?), Christian (?)
local (?) (Semito-Nubian?), unknown character
local (Arabic), Christian
local (Greco-Egyptian), female, Christian
local (Greco-Nubian), Christian
local (Greco-Nubian), Christian (?)
local (Greco-Nubian), female, Christian
local (Greco-Nubian), male, Christian
local (Greco-Nubian), male, non-religious
local (Greco-Nubian), non-religious
local (Greco-Nubian), unknown character
local (Greco-Semitic), Christian
local (Greco-Semitic), male, Christian
local (Greco?-Nubian), male, unknown character, indicates filiation
local (Greek or Nubian), non-religious
local (Greek) male, unknown character
local (Greek), Christian
local (Greek), Christian (?)
local (Greek), female, Christian
local (Greek), female, non-religious
local (Greek), male, Christian
local (Greek), male, non-religious
local (Greek), non-religious
local (Hebrew), Christian
local (Latino-Nubian), male, Christian
local (Makurian), Christian
local (Makurian), male, Christian
local (Makurian), male, non-religious
local (Makurian), male, unknown character
local (Makurian), non-religious
local (Nubian or Greco-Nubian), male, unknown character
local (Nubian or Greco-Nubian), unknown character
local (Nubian or Semito-Nubian), male, Christian (?)
local (Nubian) or foreign (Arabic)
local (Nubian) or foreign (Aramaic)
local (Nubian) or foreign (Blemmyan/Beja), non-religious
local (Nubian), Christian
local (Nubian), Christian (?)
local (Nubian), female (?), non-religious
local (Nubian), female, non-religious
local (Nubian), female, non-religious, indicates filiation
local (Nubian), male (?), non-religious
local (Nubian), male (?), non-religious, indicates filiation (?)
local (Nubian), male (?), unknown character
local (Nubian), male, Christian
local (Nubian), male, Christian, indicates filiation
local (Nubian), male, non-religious
local (Nubian), male, non-religious, indicates filiation
local (Nubian), male, unknown character
local (Nubian), male, unknown character, indicates filiation
local (Nubian), non-religious
local (Nubian), non-religious, describes physical appearance
local (Nubian), non-religious, indicates origin
local (Nubian), unisex, non-religious
local (Nubian), unknown character
local (Semito-Nubian) male, uncertain character
local (Semito-Nubian), Christian
local (Semito-Nubian), female (?), Christian
local (Semito-Nubian), female, Christian
local (Semito-Nubian), female, Christian, indicates filiation
local (Semito-Nubian), male, Christian
local (Semito-Nubian), male, Christian, indicates filiation
local (Semito-Nubian), unisex, Christian
local (Semito-Nubian: Makurian), male, Christian
local (Semito-Nubian?), Christian
local (Semito-Nubian?), Christian (?)
local (Semito-Nubian?), male, Christian
local (Semito-Nubian?), male, Christian (?)
local (Semito-Nubian?), male, Christian (?), indicates filiation
local (Semito?-Nubian: Makurian), male, Christian
unidentified
unidentified, Christian (?)
Function
civil (?), high-ranking (?)
civil (?), high-ranking (?), local
civil (?), low-ranking (?)
civil (?), low-ranking (?), local (?)
civil (?), mid-ranking (?), local
civil (?), unidentified
civil (or honorific title)
civil, high-ranking
civil, high-ranking (?)
civil, high-ranking (?), local
civil, high-ranking, central
civil, high-ranking, local
civil, low-ranking
civil, low-ranking (?), local
civil, low-ranking, central (?)
civil, low-ranking, local
civil, low-ranking, local (or filiation marker)
civil, mid-ranking
civil, mid-ranking (?)
civil, mid-ranking (?), central
civil, mid-ranking (?), local
civil, mid-ranking, local
ecclesiastic (?), unidentified
ecclesiastic or monastic, unidentified
ecclesiastic, high
ecclesiastic, highest
ecclesiastic, highest (?)
ecclesiastic, lower
ecclesiastic, lower (?)
ecclesiastic, lower, female
ecclesiastic, mid-ranking
ecclesiastic, unidentified
military (?)
military (?), naval
monastic
monastic, high
monastic, highest
monastic, lower
monastic, unidentified
royal (?), female (?)
royal, female
royal, male
uncertain (civil or military)
uncertain (ecclesiastic or civil)
uncertain (monastic, ecclesiastic, or civil)
unidentified (function or title)
Title of address
ecclesiastic, male
lay, male
monastic, female
monastic, male
monastic, male, high
unidentified, male, high (?)
Epithet
civil, high
ecclesiastic, high
excellence, male
modesty, male
patronage, Christian
religious, Christian
religious, Muslim
royal (?)
royal, Christian
royal, Christian or high ecclesiastic
royal, non-religious
special
Family relation
ancestor 1 (m) of so-and-so
ancestor 2 (m) of so-and-so
ancestor 3 (m) of so-and-so
ancestor 4 (m) of so-and-so
ancestor 5 (m) of so-and-so
ancestor 6 (m) of so-and-so
ancestor 7 (m) of so-and-so
ancestor 8 (m) of so-and-so
ancestor 9 (m) of so-and-so
ancestor 10 (m) of so-and-so
ancestor 11 (m) of so-and-so
ancestor 12 (m) of so-and-so
ancestor of so-and-so
aunt of so-and-so
brother of so-and-so
child of so-and-so
child-in-law of so-and-so
daughter of so-and-so
descendant 1 (f) of so-and-so
descendant 1 (m) of so-and-so
descendant 2 (f) of so-and-so
descendant 2 (m) of so-and-so
descendant 3 (f) of so-and-so
descendant 3 (m) of so-and-so
descendant 4 (f) of so-and-so
descendant 4 (m) of so-and-so
descendant 5 (f) of so-and-so
descendant 5 (m) of so-and-so
descendant 6 (f) of so-and-so
descendant 6 (m) of so-and-so
descendant 7 (f) of so-and-so
descendant 7 (m) of so-and-so
descendant 8 (f) of so-and-so
descendant 8 (m) of so-and-so
descendant 9 (f) of so-and-so
descendant 9 (m) of so-and-so
descendant 10 (f) of so-and-so
descendant 10 (m) of so-and-so
descendant 11 (f) of so-and-so
descendant 11 (m) of so-and-so
descendant 12 (f) of so-and-so
descendant 12 (m) of so-and-so
descendant of so-and-so
father of so-and-so
granddaughter of so-and-so
grandfather of so-and-so
grandmother of so-and-so
grandparent of so-and-so
grandson of so-and-so
great granddaughter of so-and-so
great grandfather of so-and-so
great grandmother of so-and-so
great grandparent of so-and-so
great grandson of so-and-so
husband of so-and-so
mother of so-and-so
nephew of so-and-so
parent of so-and-so
sibling of so-and-so
sister of so-and-so
son of so-and-so
spouse of so-and-so
uncle of so-and-so
wife of so-and-so
Origin
place (Egypt)
place (Egypt?)
place (Makuria)
place (Nobadia)
place (Nubia)
place (Nubia?)
place (South Arabia)
tribe/clan (Arabic-speaking)
tribe/clan (Nubian?)
Occupation
construction works
crafts
intellectual, Muslim
physical
Social status
owner, female
owner, male
patron, female
patron, male
protégé, female
protégé, male
slave
slave, female
slave, male
Name variant id
Name variant
Name id
Name
Identities
values:
gender
female
male
unknown
religion
Catholic
Christian
Muslim
unknown
ethnic/regional
Alwan
Arabic or Blemmyan/Beja
Arabic-speaking
Blemmyan/Beja
Blemmyan/Beja-Nubian
Egyptian
non-Nubian
Nubian
Nubian: Makurian
Nubian: Nobadian
Nubian or Arabic
Nubian or Blemmyan
family relation
ancestor
aunt
brother
child
child-in-law
daughter
descendant
father
father-in-law
grandchild
granddaughter
grandfather
grandmother
grandparent
grandson
great granddaughter
great grandfather
great grandmother
great grandparent
great grandson
husband
mother
nephew
niece
parent
sibling
sister
son
spouse
uncle
wife
social status
commoner
elite
slave
wealthy
social function
civil officer
civil or military officer
ecclesiastic
ecclesiastic or civil
ecclesiastic/monastic
military officer
monastic
ruling family
working class
physical appearance
Person id
Person
Text id
Text provenance
values:
4th Cataract
Abd el-Qadir
Abdallah-n Irqi
Abkanarti
Abkur
Abu Haraz
Abu Oda
Adindan
Akasha-West
Aksha
Amada
Amantogo
Amara
Aniba
Argin
Arminna
Arminna West
Ashkeit area
Ashkeit area, Bintibirra hill
Askut
Aswan
Attiri
Bakhit
Banganarti
Bauga
Begrawiya
Biga
Boni Island
Dakka (Pselchis)
Dar el-Arab
Debeiba
Debeira West
Debod
Dendur
Derr
Diffinarti
Dongola
Edfu
el-Arak
el-Doma
el-Donga
el-Fereikha
el-Ganaet(i)
el-Khandaq
el-Koro
el-Ramal
el-Usheir
el-Zuma
Fagirinfenti
Faras
Faras (Colasucia)
Figirantawu (Gendal Irqi)
Ganetti
Gebaliya Island
Gebel Abu Negila
Gebel Adda
Gebel Audun
Gebel Barkal
Gebel Ghaddar
Gebel Gorgod
Gebel Noh/Kajbar
Geteina
Gezira Dabarosa
Ghazali
Ginari
Gindinarri
Goshabi
Goz Regeb
Hag Magid
Hamadab
Hambukol
Hannek
Hindawi
Ikhmindi
Kalabsha
Kalabsha (Beit el-Wali)
Karanog
Karmel
Kasanarti
Kasanarti Island
Kasingar
Kenisa
Kertassi
Khalewa
Khor Dam el-Tor
Kirbekan
Kolotod
Komangana
Kor
Korosko East
Koya
Kudi
Kulb
Kulme island
Kulubnarti
Masida (Miseeda)
Masmas, Khor Kokmar
Masmas, Nag’ Sawesra
Meili Island
Meinarti
Meroe
Merowi East
Meshantawwo / Ukma-West
Missiminia
Mograt Island
Musawwarat el-Sofra
Mushu (Mesho)
Nag’ el-Arab
Nag’ el-Oqba
Nag’ el-Sheikh Sharaf
Nag’ el-Sheima
Nag’ Marsa Kuleig = Nag’ el-Gama
Nauri
Nawi
Nilwatti Island
not Nubian
Nuri
Ofedunia (Maharraqa)
Qasr Ibrim
Qasr Ibrim – Faras region
Qasr Ibrim, Gebel Maktub
Qasr Iko
Qasr Wadi Nimri
Qasr el-Wizz
Qasr’antawu (Gemai-West)
Qena
Qustul
Sabagura
Sagiet el-Abd
Sahaba
Sai
Sakinya
Sedeinga
Selib
Semna
Serra
Serra-East
Serra-West
Sheikh Arab Hag
Sheikh Daud
Sheikh Gebel
Sheima Amalika
Shirgondinarti Island
Sinesra
Soba
Sonqi Tino
Suegi-East
Sunnarti
Sur Island
Tafa
Tafa / Bab Kalabsha
Tafa – Kalabsha region
Tamit
Tangasi Island
Teiti
Tokor
Tondi
Toshkei
Tunkid
Turkab
Ukma
Ukma-East
Ukma-West
Umm Qatatia
Umm Ruweim
Umm Usher Island
unknown
Us Island
Wadi Halfa
Wadi el-Natrun
Wadi el-Sebua
Text region
values:
Alwa
Butana
Egypt
Kordofan
Makuria
Nobadia
unknown
Date
contains
strict
non-strict
Text type
values:
acclamation
alphabet
catalogue
colophon
commemorative inscription
date
dedicatory inscription
document
document: economic
document: legal
document: letter
document: list
document: official
epitaph
foundation inscription
invocation
legend
literary
literary: apocryphal
literary: biblical
literary: hagiographic
literary: homiletic
literary: patristic
liturgical
liturgical: hymn
liturgical: lectionary
liturgical: prayer
name
name of divine entity/saint
official inscription
other
owner's inscription
private prayer
school exercise
subliterary
subliterary: catalogue of names
subliterary: horoscope
subliterary: magical
tag
unidentified
visitor's inscription
Text language
values:
Arabic
Coptic
Coptic or Greek
Coptic or Old Nubian
Greek
Greek/Coptic
Greek/Coptic/Old Nubian
Greek/Old Nubian
Old Nubian
Old Nubian & Arabic
Old Nubian/Coptic
Provençal
Syriac
unidentified
IMRef linguistic context
values:
Arabic
Coptic
Greek
Greek/Coptic
Greek/Old Nubian
Old Nubian
Provençal
unidentified
search
clear
Search results
Results 6529 - 6540 of 8544 for the current search criteria
displayed below
6749
/
Qasr Ibrim
/
1100–1155
/
Old Nubian
/
Family relation
/
ⲓ̈ⲥⲁⲕⲏ ⲙⲁⲓⲁⲛ ⲡⲉⲥⲗ̄
displayed below
6751
/
Sai
/
probably 600–899
/
Greek/Coptic
/
Family relation
/
ⲓⲱⲁⲛⲛⲟⲩ ⲕⲟⲩⲓ ⲡ̣ϣ̣ⲏ̣ⲣ̣ⲉ̣
displayed below
6752
/
Nag' el-Sheima
/
1100–1399
/
Coptic
/
Family relation
/
ⲭⲁ⸌ⲏⲗ⸍ ⲡⲣⲥ ⲩ̄ⲩ︦ ⲙⲁ
displayed below
6753
/
Nag' Marsa Kuleig = Nag' el-Gama
/
700–1199
/
Greek/Coptic
/
Family relation
/
ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲉ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲕⲟⲩⲇⲁ
displayed below
6754
/
Amada
/
30 August 1019–28 August 1020
/
Greek
/
Family relation
/
ⲙⲁⲣ⸌ⲕ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲉ̣ⲡⲓ⸌ⲭ⸍
displayed below
6755
/
Amada
/
30 August 1019–28 August 1020
/
Greek
/
Family relation
/
ⲙⲁⲣ⸌ⲕ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲉ̣ⲡⲓ⸌ⲭ⸍
displayed below
6757
/
Faras
/
1005–1036
/
Greek
/
Family relation
/
[ⲁⲃⲃⲁ ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲟⲩ] ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲩ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ (...) ⲩⲥ ⲁ̄ⲃ︦ ⲓ̈ⲱ̄ⲩ︦ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ⲣⲁⲥ
displayed below
6758
/
Faras
/
900–1299
/
Greek/Coptic
/
Family relation
/
ⲓ̈ⲱ̄ⲩ︦ ⳦ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲕ[ ̣ ̣ ̣ ]ⲁ ⳦
displayed below
6759
/
Faras
/
900–1299
/
Greek/Coptic
/
Family relation
/
ⲓ̈ⲱ̄ⲩ︦ ⳦ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲕ[ ̣ ̣ ̣ ]ⲁ ⳦
displayed below
6760
/
Sheima Amalika
/
600–1199
/
Coptic
/
Family relation
/
ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲡϣⲣ [ⲡⲁ]ⲡⲛⲟⲩ[ⲧⲉ]
displayed below
6761
/
Banganarti
/
1200–1399
/
Greek/Old Nubian
/
Family relation
/
ⲟⲅⳝⲏⲛⲟ (...) ⲥⲟⲩⲡⲟⲩ ⲧⲟⲧ
displayed below
6762
/
Banganarti
/
1200–1399
/
Old Nubian
/
Family relation
/
ⲁⲡⲡⲟⲩ ⲗⲟⲩⲅⲟⲩⲣⲁⲧⲓ̈ ⲧⲟⲧ ⲁⲛⲕⲁⲣⲟⲩ ⲧⲟⲧ
Pages
1
...
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
...
712
Selected result
IM Reference 6749
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲓ̈ⲥⲁⲕⲏ ⲙⲁⲓⲁⲛ ⲡⲉⲥⲗ̄
Translation
Isaki sibling of Maia
Description
expression of relation between siblings in Old Nubian with the use of the noun ⲡⲉⲥ-, 'sibling'
Text
1025
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1155
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
2
Latest edition
P. QI 3 41
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.63: Family relation: sibling of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.63:
- family: sibling
Person
601390: Isak
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6751
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲓⲱⲁⲛⲛⲟⲩ ⲕⲟⲩⲓ ⲡ̣ϣ̣ⲏ̣ⲣ̣ⲉ̣
Translation
Ioannes, the young son
Description
expression of father-child relation in Coptic with the use of the noun ϣⲉⲉⲣⲉ, 'daughter'
Text
1115
Provenance
Sai
Date
probably 600–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek/Coptic
Side/page
Column
Line
3–4
Latest edition
Tsakos 2011–12, pp. 306–8 (no. 9), fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
601406: Tobias
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6752
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲭⲁ⸌ⲏⲗ⸍ ⲡⲣⲥ ⲩ̄ⲩ︦ ⲙⲁ
Translation
Chael, priest, son of Makoho
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1371
Provenance
Nag' el-Sheima
Date
1100–1399
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
Column
Line
1–2
Latest edition
Bietak – Schwarz 1987, p. 129, pls. 17, 47
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
601409: Makoho
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6753
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲉ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲕⲟⲩⲇⲁ
Translation
Theodore son of Mariankouda
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1449
Provenance
Nag' Marsa Kuleig = Nag' el-Gama
Date
700–1199
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek/Coptic
Side/page
Column
Line
1–2
Latest edition
Žaba 1974, p. 197 (no. 199), pl. 181, figs. 328–9
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601413: Mariankouda
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6754
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲙⲁⲣ⸌ⲕ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲉ̣ⲡⲓ⸌ⲭ⸍
Translation
Markos son of Epich( )
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
96
Provenance
Amada
Date
30 August 1019–28 August 1020
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
2
Latest edition
Griffith 1913, p. 63 (no. 7b–c)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601416: Markos
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6755
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲙⲁⲣ⸌ⲕ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲉ̣ⲡⲓ⸌ⲭ⸍
Translation
Markos son of Epich( )
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
96
Provenance
Amada
Date
30 August 1019–28 August 1020
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
2
Latest edition
Griffith 1913, p. 63 (no. 7b–c)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601417: Epich( )
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6757
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
[ⲁⲃⲃⲁ ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲟⲩ] ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲩ ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ (...) ⲩⲥ ⲁ̄ⲃ︦ ⲓ̈ⲱ̄ⲩ︦ ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ⲣⲁⲥ
Translation
abba Marianos, bishop of Pachoras (= Faras) (...) son of abba Ioannes, bishop of Pachoras (= Faras)
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1819
Provenance
Faras
Date
1005–1036
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
1–5
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 309, fig. on p. 313 (no. 95)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
110479: Marianos
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6758
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲓ̈ⲱ̄ⲩ︦ ⳦ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲕ[ ̣ ̣ ̣ ]ⲁ ⳦
Translation
Ioannes, priest, son of Markouda (?), priest
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1878
Provenance
Faras
Date
900–1299
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
2
Latest edition
Jakobielski 1983, pp. 134–5 (no. A.5)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601429: Ioannes
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6759
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲓ̈ⲱ̄ⲩ︦ ⳦ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲕ[ ̣ ̣ ̣ ]ⲁ ⳦
Translation
Ioannes, priest, son of Markouda (?), priest
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1878
Provenance
Faras
Date
900–1299
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
Column
Line
2
Latest edition
Jakobielski 1983, pp. 134–5 (no. A.5)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
601430: Markouda
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6760
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲡϣⲣ [ⲡⲁ]ⲡⲛⲟⲩ[ⲧⲉ]
Translation
Abraam son of Papnoute
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
2018
Provenance
Sheima Amalika
Date
600–1199
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
Column
Line
1–2
Latest edition
SB Kopt. 1 319
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601432: Papnoute
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6761
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲟⲅⳝⲏⲛⲟ (...) ⲥⲟⲩⲡⲟⲩ ⲧⲟⲧ
Translation
Ogijino (...) son of Soupou
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
2159
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
Column
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 168, fig. on p. 187, figs. 30, 99
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601434: Soupou
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image
IM Reference 6762
Stable url
Reference
Illustration
Attestation
ⲁⲡⲡⲟⲩ ⲗⲟⲩⲅⲟⲩⲣⲁⲧⲓ̈ ⲧⲟⲧ ⲁⲛⲕⲁⲣⲟⲩ ⲧⲟⲧ
Translation
Appou son of Lougourati son of Ankarou
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
2164
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
Column
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 478, fig. on p. 341, figs. 43, 114
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601435: Ankarou
Role
Name
Name variant
Second name
Second name variant
Source
Image
Full-size image