IM References


OR

detailed search

IM Reference 5142

Attestation
ⲉⲡⲓⲧⲣⲟⲡⲟⲥ
Translation
epitropos
Description
Old Nubian term designating 'epitropos', a mid-ranking administrative official
Text
636
Provenance
unknown
Date
700–799
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
24
Latest edition
CPR 4 28
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.11: Function: civil, mid-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.11:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
104163: Longinos
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5143

Attestation
ⲥⲟⳟⲟⳝ
Translation
eparch / songoj
Description
Old Nubian noun designating 'eparch'
Text
2850
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
24
Latest edition
P. QI 4 109, figs. 52–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.4: Function: civil, high-ranking
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.4:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
603747: Darme
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5146

Attestation
ⳟⲉϣϣⲗ̄ⲗⲟ
Translation
ngeshsh
Description
Old Nubian term designating 'ngeshsh', an unidentified function, but probably belonging to the middle level of local administration
Text
585
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
25
Latest edition
P. QI 3 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.16: Function: civil (?), mid-ranking (?), local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.16:
- gender: male
- social function: civil officer?
Person
600789: Ionkouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5147

Attestation
ⲡⲕⲉⲣⲁⲙ̣ⲉ̣ⲟ̣ⲥ
Translation
potter
Description
Greek term designating a producer of pottery vessels
Text
636
Provenance
unknown
Date
700–799
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
25
Latest edition
CPR 4 28
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 7: Occupation
Identity marker variant
IMVar 7.2: Occupation: crafts
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 7.2:
- gender: male
- social function: working class
Person
104164: Ananis
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5148

Attestation
ⲉⲡⲓⲥ⸌ⲕ⸍ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍
Translation
bishop of Pachoras (= Faras)
Description
Greek term designating the head of the diocese of Faras
Text
97
Provenance
Faras
Date
900–1150
Language
Greek/Coptic/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
24
Latest edition
I. Faras Copt., pp. 190–195, fig. 69
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.28: Function: ecclesiastic, high
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.28:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite
- social function: ecclesiastic
Person
110478: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5150

Attestation
ⲣ̇ⲕⲛ̄ ⲇⲁⲩⲕⲁⲧⲧⲛ̄
Translation
meizoteros of village
Description
Old Nubian term designating 'meizoteros of Ibrim', probably a low-ranking civil official
Text
582
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1155–circa 1180
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
25
Latest edition
P. QI 3 34 (i)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.20: Function: civil, low-ranking (?), local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.20:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
600796: Soueti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5151

Attestation
ⲥⲓⲗⲓⲙⲛ̄ ⲇⲁⲩⲟⲩⲕⲁⲧⲧⲗ̄ⲗⲟ
Translation
meizoteros / daukatt of Silmi (= Ibrim)
Description
Old Nubian term designating 'meizoteros of Ibrim', a high-profile civil official in the northern part of Makuria
Text
585
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1190–1198
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
26
Latest edition
P. QI 3 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.8: Function: civil, high-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.8:
- gender: male
- social status: elite
- social function: civil officer
Person
600731: Tapara
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5152

Attestation
ⲥⲗ̄ⲙⲛ̄ ⲡⲁⲡⲁⲥ
Translation
bishop of Silmi (= Ibrim)
Description
Old Nubian term designating the head of the dioecese of Ibrim
Text
587
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1198–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
9
Latest edition
P. QI 3 39, pl. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.28: Function: ecclesiastic, high
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.28:
- gender: male
- religion: Christian
- social status: elite
- social function: ecclesiastic
Person
600544: Mena
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5153

Attestation
ⲟⲩⲁ̇ⲧⲁⲫⲗ̄ⲗⲟ
Translation
ouataphi
Description
unidentified function, rather ecclesiastic than civil, because occurring with other ecclesiastical functions (priest, epideacon); the word is not Nubian, but perhaps Arabic, but no reasonable etymology can be proposed (cf. I. Banganarti 2, comm. to no. 347)
Text
587
Provenance
Qasr Ibrim
Date
probably 1198–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
27
Latest edition
P. QI 3 39, pl. 2
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.34: Function: ecclesiastic (?), unidentified
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.34:
- religion: Christian?
- social function: ecclesiastic?
Person
601705: Orinourta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5154

Attestation
ⲟ̣ϣ̣ϣ̣ⲓ̣ ⲁⲣⲧⲓ ⲧⲟⲧⲓ
Translation
tot of Slave Island (?)
Description
Old Nubian term 'tot' designating a low-ranking civil function of local administration; probably synonymous with 'thegna', 'ngal', and 'gonos' (see Łajtar 2009b, p. 102)
Text
637
Provenance
Qasr Ibrim
Date
circa 1268–before 1276
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
26–27
Latest edition
P. QI 4 67, fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
601709: Tenynya
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5155

Attestation
ⲛⲟ⸌ⲧ⸍
Translation
notary
Description
Greek term 'notary' designating a low-ranking civil function of local administration
Text
2842
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1125–1175
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
26
Latest edition
P. QI 4 101, fig. 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 2: Function
Identity marker variant
IMVar 2.19: Function: civil, low-ranking, local
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 2.19:
- gender: male
- social function: civil officer
Person
601711: Papasa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 5156

Attestation
ⲡⲉⲥⲛⲏⲧ
Translation
smith
Description
Coptic term designating a specialist in metalwork
Text
636
Provenance
unknown
Date
700–799
Language
Coptic
Linguistic context
coptic
Side/page
 
Column
 
Line
26
Latest edition
CPR 4 28
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 7: Occupation
Identity marker variant
IMVar 7.2: Occupation: crafts
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 7.2:
- gender: male
- social function: working class
Person
104167: Abraham
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available