IM References


OR

detailed search

Results 6397 - 6408 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6609

Attestation
ⲧⲧ̄ⲧⲁ ⳟⲁⲉⲛ ⲁ̇ⲥⲗ̄
Translation
Titta daughter of Ngai
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
1
Column
 
Line
10
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600744: Ngai
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6610

Attestation
ⲓⲱⲁⲛⲛⲟ⸌ⲩ⸍ ⲇⲁⲓⲕ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲙⲏⲛⲁ
Translation
Ioannes, deacon, son of Mena
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
631
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
10
Latest edition
P. Lond. Copt. 450, pp. 214–15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
103391: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6613

Attestation
أبو الحسين [--- ﺑ]ـﻦ ابرهيم بن الحسين بن محمد [---]
Translation
Abū al-Ḥusayn --- bin Ibrahīm bin al-Ḥusayn bin Muḥammad / Abu al-Husayn --- son of Ibrahim son of al-Husayn son of Muhammad
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
580
Provenance
Derr
Date
27 June 1186 or 25 August 1186
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
10–11
Latest edition
Abd al-Hamid 2013, p. 122, no. 1 (= TEI 8136)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600770: Abū al-Ḥusayn
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6614

Attestation
فاطمة ابنت الحسين بن محمد بن على بن هرون بن عبد الله
Translation
Fāṭima bint al-Ḥusayn bin Muḥammad bin 'Alī bin Harūn bin 'Abdallah / Fatima daughter of al-Husayn son of Muhammad son of Ali son of Harun son of Abdallah
Description
expression of parent-daughter relation in Arabic
Text
573
Provenance
Derr
Date
26 October 1027
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
10–12
Latest edition
Wiet 1939, p. 85 (no. 2165), pl. 16 (= TEI 6361)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
600774: Fāṭima
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6615

Attestation
ⲓ̈ⲱⲁⲛⲛⲏⲥ (...) ⲩ︦ⲥ︦ ⲇⲉ̄ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲟⲩ ⲁⲩⲅⲟⲩⲥⲧⲟⲩ
Translation
Ioannes (...) son of Zacharias, the king
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
15
Provenance
Dongola
Date
14 December 883
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
11–13
Latest edition
I. Khartoum Greek 21, pl. 20
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600778: Ioannes
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6616

Attestation
ϣⲉⲛⲟⲩⲑⲟⲥ ⲁⲣ⸌ⲭ⸍ⲙⲁⲛ⸌ⲇ⸍ ⲩⲥ ⲓⲥⲟⲩ
Translation
Shenoutos, archimandrite, son of Isou, monk
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
90
Provenance
Faras
Date
probably 800–899
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
11–12
Latest edition
I. Faras Copt., pp. 96–7, fig. 22
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600780: Shenouthos
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6617

Attestation
ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲉⲓⲁⲛⲏⲛ
Translation
Abraam son of the blessed (m.) Ianin
Description
expression of father-child relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
491
Provenance
unknown
Date
18 March 904 or 18 March 913
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
9–11
Latest edition
SB Kopt. 1 734
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
449820: Ianin
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6618

Attestation
محمد بن يحيى بن عبد الواسع
Translation
Muḥammad bin Yaḥyā bin 'Abd al-Wāsi'a / Muhammad son of Yahya son of Abd al-Wasia
Description
expression of parent-son relation in Arabic
Text
494
Provenance
unknown
Date
23 July 916
Language
Arabic
Linguistic context
Arabic
Side/page
 
Column
 
Line
11
Latest edition
Grohmann 1935, pp. 19–30, pls. 2–3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600784: Muḥammad
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6619

Attestation
ⲩ̇ⲙⲱⲛ ⲧⲟⲧⲗ̄ⲗⲟ ⲧⲁⲛ ⲁ̇ⲥⲓ ⲁ̇[[ⲁ̣]]ⲣⲧⲁⲗⲟ
Translation
Imon the tot (or: tot of Imo; or: son of Imo); his daughter, Arta
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲁⲥ-, 'his/her daughter'
Text
1029
Provenance
Qasr Ibrim
Date
after 1190–after 1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
10–11
Latest edition
P. QI 3 45, pl. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600822: Arta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6620

Attestation
[ⲓ]ⲱⲁⲛⲏ ⲡϣⲛ̄ ⲡⲁ[---]
Translation
Ioannes son of Pa---
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
1374
Provenance
Nag' el-Sheima
Date
700–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
11
Latest edition
SB Kopt. 2 925
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600825: Pa---
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6621

Attestation
ⲇⲟⲩⲟⲕⲁⲥⲓ (...) ⲟⲛ ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧⲟⲩ ⳝⲁⲩⲉ̇ⲇⲉⲕ[ⲉⲛ]
Translation
Doukasi (...) and his wife Jaue
Description
expression of husband-wife relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲉⲧ̄ⲧ-, 'his wife'
Text
1391
Provenance
unknown
Date
probably 900–1099
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
33–34
Column
 
Line
11–6
Latest edition
Browne 2004b, pp. 14–20
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.16: Family relation: husband of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.16:
- gender: male
- family: husband
Person
600764: Doukasi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6622

Attestation
ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲩ̄ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ
Translation
Abraam son of Markos
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2395
Provenance
Kulb
Date
probably 700–999
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
11
Latest edition
Müller 1970, pp. 245–250, figs. 204–207
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600829: Markos
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available