IM References


OR

detailed search

Results 6337 - 6348 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6543

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲟⲙⲏ̣̄ ⲕⲁⲧⲧ̄ⲧⲛ̄ⳟⲁ̣ ̣[---] ⲧⲟⲧⲗ̄
Translation
Mariomi son of Kattitinngal (?)
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
1017
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1299
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
2
Column
 
Line
1–2
Latest edition
P. QI 2 27
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600154: Katittinngal
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6544

Attestation
ⲡⲉⲧⲣⲟ ⲩ︦ⲥ︦ ⲕⲟⲩⲙⲙ̄⸌ⲇ⸍
Translation
Petro son of Koummid( )
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1019
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
Weschenfelder 2015, pp. 283–284 (partial)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600156: Petro
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6545

Attestation
ⲡⲉⲧⲣⲟ ⲩ︦ⲥ︦ ⲕⲟⲩⲙⲙ̄⸌ⲇ⸍
Translation
Petro son of Koummid( )
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1019
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
Weschenfelder 2015, pp. 283–284 (partial)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600157: Koummid( )
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6546

Attestation
ⲉⲓⲧⲉⲓⲛⲉⲛ ⲁⲥⲧⲁ
Translation
Oh daughter of Itine!
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥⲧ-, 'daughter'
Text
1023
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 2 28
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600163: Itine
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6547

Attestation
ⲉ̇ⲛⲟⲙⲁⲣⲓⲁ̇ⲙⲏ ⲡⲉⲗⲗⲁⲛⲁ ⲁ̇ⲥⲗ̄
Translation
Enomariami daughter of Pella
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
1028
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1155–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 3 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
600167: Enomariami
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6548

Attestation
ⲉ̇ⲛⲟⲙⲁⲣⲓⲁ̇ⲙⲏ ⲡⲉⲗⲗⲁⲛⲁ ⲁ̇ⲥⲗ̄
Translation
Enomariami daughter of Pella
Description
expression of parent-daughter relation in Old Nubian with the use of the noun ⲁⲥ-, 'daughter'
Text
1028
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1155–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 3 44
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600168: Pella
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6550

Attestation
ⳝⲟⲫⲁⲣⲓⲇⲉ ⲧⲁⲛ ⲉ̇ⲛⲓⲥⲧⲓ
Translation
Jophari, his/her sister
Description
expression of sister-sibling relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲁⲛ ⲉⲛⲓⲥⲧ-, 'his/her sister'
Text
1043
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 3 59 (photo at http://www.medievalnubia.info/dev/images/PQI3-32-53-59.jpg)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.59: Family relation: sister of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.59:
- gender: female
- family: sister
Person
600186: Jophari
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6551

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲥⲧⲓ ⲩ︦ⲥ︦ ⲍⲁⲏⲗ
Translation
Maristi son of Zail
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1444
Provenance
Sahaba
Date
700–1499
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
Hellström 1970, I: p. 235; II: Corpus Y, no. 232:1 and pl. 157:5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600264: Maristi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6552

Attestation
ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲉ ⲩ︦ⲥ︦ ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲕⲟⲩⲇⲁ
Translation
Theodore son of Mariankouda
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1449
Provenance
Nag' Marsa Kuleig = Nag' el-Gama
Date
700–1199
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek/Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
Žaba 1974, p. 197 (no. 199), pl. 181, figs. 328–9
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600268: Theodore
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6553

Attestation
ⲓ︦ⲱ︦ⲩ︦ ⲡ︦ϣ︦ⲛ︦ ⲩⲡⲁⲇ
Translation
Ioannes son of Ipad
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
1516
Provenance
Amada
Date
600–1199
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
Barguet – Dewachter 1967: 2, p. 3, pl. 52.109; 3, p. 58
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600285: Ioannou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6554

Attestation
ⲥⲧ̣ⲉⲫⲏⲛ ⲩ︦ⲩ︦ ⲡⲉⲧⲏⲣ
Translation
Stephen son of Petir
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1517
Provenance
Amada
Date
600–1199
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
Barguet – Dewachter 1967: 3, p. 58
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600671: Stephen
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6556

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁⲛⲉ ⲇⲓⲁ⸌ⲕ⸍ ⲩ︦ⲥ︦ ⲇ̄ⲁ︦[ⲇ̄]
Translation
Mariane, deacon, son of Dauid
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1790
Provenance
Faras
Date
29 August 953–28 August 954
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2–3
Latest edition
I. Faras Greek 30b, fig. 32
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600334: Mariane
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available