IM References


OR

detailed search

Results 6373 - 6384 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6581

Attestation
ⲙ̣ⲁ̣ⲑⲁ̣ⲓⲁ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲉⲛⲱ̣[ⲭ]
Translation
Mathaia son of Enoch
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2621
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 96 (no. 60), pl. 52.60
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600519: Mathaia
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6582

Attestation
ⲙ̣ⲁ̣ⲑⲁ̣ⲓⲁ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲉⲛⲱ̣[ⲭ]
Translation
Mathaia son of Enoch
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2621
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 96 (no. 60), pl. 52.60
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600520: Enoch
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6583

Attestation
[---] ̣ⲟⲩ ⳦ ⲩ̄ⲩ︦ ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ
Translation
---ou, priest, son of Raphael
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2622
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 97 (no. 149), pl. 52.149
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600521: Raphael
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6584

Attestation
ⳟⲁⲡⲣⲉ ⲩ︦ⲥ︦ ⲥⲟⲩⲕ⸌ⲕ⸍
Translation
Ngapre son of Soukkou
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2833
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. QI 4 91, fig. 33
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600547: Ngapre
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6589

Attestation
ⲙⲁⲥⲏ̣ ⲟ̣ⲙⲉⲛ ⲧⲟⲧ
Translation
Masi tot/son (?) of Ome
Description
perhaps expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
1698
Provenance
Abd el-Qadir
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–3
Latest edition
NOM 3, no. 14, fig. 7
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600642: Masi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6590

Attestation
ⲅ̣ⲉⲱⲣⲅⲓ̣[ⲟ]ⲩ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦ ⲩ︦ⲥ︦ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ⲣ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
Georgios, king, son of Zacharias, king
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1839
Provenance
Sonqi Tino
Date
950–999
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
Pasi 2012, pp. 580–1, fig. 15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600652: Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6591

Attestation
ⲏⲗⲓⲁⲥ ⲁⲡ⸌ⲕ⸍ ⲑⲉ⸌ⲅ⸍
Translation
Ilias thegna/son (?) of Apk( )
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
750
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1499
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. QI 12, fig. on p. 43
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600655: Apk( )
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6592

Attestation
ⲙⲉⲣⲕⲟⲩⲣⲓⲟⲥ ⲡϣⲛ̄ ⲟⲩⲃⲁⲣⲟⲥ
Translation
Merkourios son of Oubaros
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
744
Provenance
Qasr Ibrim
Date
600–899
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1–3
Latest edition
I. QI 6, fig. on p. 25
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600662: Merkourios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6593

Attestation
ⲉⲓⳡ̇ⲧ̄ⲧⲁ ⲡⲁ⸌ⲭ⸍ⲣⲁⲥ ⲑⲉⲅⲛⲁ ⲩ︦ⲥ︦ ⳟⲟⲛⲛⲉ
Translation
Inyitta, thegna of Pachoras (= Faras), son of Ngonne
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1372
Provenance
Nag' el-Sheima
Date
1100–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1–4
Latest edition
Bietak – Schwarz 1987, pp. 129–30, pls. 17, 47
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600669: Inyitta
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6594

Attestation
ⲁⲡⲟⲩ ⲗⲟⲩⲅⲟⲩⲣⲣⲁⲧⲓ̈
Translation
Appou (son of) Lougourati
Description
asyndetic expression of parent-son relation
Text
2165
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 170, fig. on p. 188, figs. 30, 99
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600403: Appou
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6595

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁ̣ⲛⲕⲟⲩⲇⲁ ⲩ︦ⲩ︦ ⲭⲁⲏⲗ
Translation
Mariankouda son of Chael
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2294
Provenance
Wadi el-Sebua
Date
900–1499
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
Łajtar – Ochała forthcoming (b), no. 4
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
600678: Mariankouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6596

Attestation
ⲁ̇ⲛⲉⲛ ⲧⲟⲧⲗ̄
Translation
son of Ane
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
2847
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1000–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
P. QI 4 106, fig. 49
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
600684: Ane
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available