IM References


OR

detailed search

Results 6625 - 6636 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 6857

Attestation
ⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥⲓⲛⲕⲟⲩⲇⲁ · ⲇⲓⲁⲕⲟ · ⲙⲁⲣⲓⲁ · ⲡⲁⲭⲱⲣⲁⲥ · ⲩⲥ ⲉⲓⲥⲑⲉⲧⲁ
Translation
Staurosinkouda, deacon of the Church of Mary at Pachoras (= Faras), son of Istheta
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1857
Provenance
Faras
Date
1000–1025
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, p. 257, figs. on p. 256 (no. 72)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
110504: Staurosinkouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6858

Attestation
ⲫⲓⲗⲟⲑⲉⲱⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̄ⲕⲩⲣⲓ̣ⲁ̣ⲕⲟⲥ
Translation
Philotheos son of Kyriakos
Description
expression of parent-son relation in Coptic with the use of the noun ϣⲏⲣⲉ, 'son'
Text
2056
Provenance
unknown
Date
probably 800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
SB Kopt. 1 37
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
399197: Philotheos
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6859

Attestation
ⲥⲟⲡⲁ (...) ⳟⲁⲡ ⲧⲟⲧ
Translation
Sopa (...) son of Ngap
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
2173
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 181, figs. 30, 100
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601907: Sopa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6860

Attestation
ⲥⲟⲡⲁ (...) ⳟⲁⲡ ⲧⲟⲧ
Translation
Sopa (...) son of Ngap
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
2173
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 181, figs. 30, 100
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601908: Ngap
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6861

Attestation
ⲙⲁ̣ⲝⲓⲱⲛ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲇⲓⲁ[---]
Translation
Maksion son of Dia---
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2621
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
3
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 96 (no. 60), pl. 52.60
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601913: Maksion
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6862

Attestation
ⲙⲁ̣ⲝⲓⲱⲛ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲇⲓⲁ[---]
Translation
Maksion son of Dia---
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2621
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
3
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 96 (no. 60), pl. 52.60
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601914: Dia---
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6863

Attestation
ⲧⲟⲩⲃⲓ̣ⲁ̣ⲥ̣ ⲩ̣⸌ⲟ⸍ [---]
Translation
Toubias son of ---
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2635
Provenance
Debeira West
Date
probably 900–999
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
Shinnie – Shinnie 1978, p. 101 (no. 534), pl. 53.534
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601916: Toubias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6864

Attestation
ⲁ̇ⲕⲗ̄ⲗⲛ̄ ⲧⲟⲧⲓ
Translation
son of Akilli
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
2792
Provenance
Qasr Ibrim
Date
1100–1199
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
2
Column
 
Line
3
Latest edition
P. QI 4 72, figs. 12–13
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601922: Akilli
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6865

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁⲕⲟⲩⲇⲁ ⲕⲗⲏ ⲩ︦ⲩ︦ ⲙⲁⲣⲓⲁⲕⲟ
Translation
Mariakouda, cleric, son of Mariako
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
2949
Provenance
Qasr Ibrim, Gebel Maktub
Date
900–1099
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
 
Column
 
Line
2–3
Latest edition
unpublished; illustration in Łajtar – van der Vliet 2013, fig. 3
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
601950: Mariako
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6866

Attestation
ⲅ̣ⲉⲱⲣⲅⲓ̣[ⲟ]ⲩ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦ ⲩ︦ⲥ︦ ⲍⲁ⸌ⲭ⸍ⲣ ⲃ︦ⲗ︦ⲥ︦
Translation
Georgios, king, son of Zacharias, king
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
1839
Provenance
Sonqi Tino
Date
950–999
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
Pasi 2012, pp. 580–1, fig. 15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
601804: Zacharias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6867

Attestation
ⲍⲁ[ⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲩⲥ ⲉⲛ]ⲱⲭ
Translation
Zacharias son of Enoch
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
17
Provenance
Dongola
Date
24 March 824–24 March 825
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2–3
Latest edition
I. Khartoum Greek 24, pl. 23
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
601967: Zacharias
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 6868

Attestation
ⲙⲁ[ⲣⲓ] ⳟⲟⲛⲛⲉⲛⲁ ⲉⲓⲛⲛ̄
Translation
Mari being queen mother
Description
perhaps indirect expression of brother-sister relation in Old Nubian
Text
596
Provenance
unknown
Date
probably 1132–1155
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
3–4
Latest edition
Browne 1992a, pp. 454–8
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.59: Family relation: sister of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.59:
- gender: female
- family: sister
Person
601336: Maria Iesousikol
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available