IM References


OR

detailed search

Results 7177 - 7188 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 7424

Attestation
ⲧⲟⲩⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲧ ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ ⲥⲟⲡⲛ̄
Translation
Tounoukout, of the Church of Raphael, (son of?) Sopi
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the possible omission of the word indicating filiation
Text
3698
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 501, fig. on p. 351, fig. 45
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604028: Tounoukout
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7425

Attestation
ⲧⲟⲩⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲧ ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ ⲥⲟⲡⲛ̄
Translation
Tounoukout, of the Church of Raphael, (son of?) Sopi
Description
probably asyndetic expression of parent-son relation
Text
3698
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 501, fig. on p. 351, fig. 45
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604029: Sopi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7426

Attestation
ϣⲁⲇ̣ⲁ̣ⲩ ⲁⲡⲁⲧⲉ ⲑⲉⲅⲛⲁ
Translation
Shadau thegna/son (?) of Apate
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3745
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 549, fig. on p. 370, figs. 51, 118
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603778: Shadau
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7427

Attestation
ⲣⲟⳝ [ ̣ ̣ ̣] ⲧⲟⲧ
Translation
Roj tot/son (?) of ...
Description
perhaps expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3768
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 575, fig. on p. 381, figs. 51, 119
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604062: Roj
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7428

Attestation
ⲙ̣ⲁⲥⲗ̄ ⲧⲟⲧ
Translation
son of Masil / Masil the tot
Description
perhaps expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3776
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 583, fig. on p. 386, fig. 53
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604065: Masil
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7429

Attestation
ϣⲟⲩⲇⲇⲓⳟⲁ ⲟⲩⲅⲏⲣⲣⲓ ⲡ̣ⲉⲁⲡⲓ ⲧⲟⲧⲏ
Translation
Shouddinga tot/son (?) of Ougirri Peapi
Description
perhaps expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3809
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 617, figs. 54, 121
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604086: Shouddinga
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7430

Attestation
ϣⲟⲩⲇⲇⲓⳟⲁ ⲟⲩⲅⲏⲣⲣⲓ ⲡ̣ⲉⲁⲡⲓ ⲧⲟⲧⲏ
Translation
Shouddinga tot/son (?) of Ougirri Peapi
Description
perhaps expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3809
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 617, figs. 54, 121
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604087: Ougirri Peapi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7431

Attestation
ⲏⳝⲏⲛⲏ ⲡⲛ̄ⲛⲉ ⲑⲉⲅⲛⲁ̇
Translation
Ijini thegna/son (?) of Pinne
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3810
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 618, figs. 54, 121
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604088: Ijini
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7432

Attestation
ⲏⳝⲏⲛⲏ ⲡⲛ̄ⲛⲉ ⲑⲉⲅⲛⲁ̇
Translation
Ijini thegna/son (?) of Pinne
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3810
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek/Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1
Latest edition
I. Banganarti 2 618, figs. 54, 121
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604089: Pinne
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7433

Attestation
ⲇⲁⲇ ⲉⲕⲝⲏ ⲃⲁⲥⲓⲗⲉⲓⲟⲥ ⲑⲉⲅⲛⲁ̇
Translation
Dauid --- son of Basileios
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3813
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
I. Banganarti 2 621, figs. 54, 121
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
604091: Basilios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7434

Attestation
ⲁ̇ⲣⲓⲥ ⲕⲟⲩⲥⲥⲁⲛ ⲑⲉⲅⲛⲁ
Translation
Aris thegna/son (?) of Koussan
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3830
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
I. Banganarti 2 638, figs. 55, 122
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604097: Aris
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7435

Attestation
ⲁ̇ⲣⲓⲥ ⲕⲟⲩⲥⲥⲁⲛ ⲑⲉⲅⲛⲁ
Translation
Aris thegna/son (?) of Koussan
Description
perhaps perhaps expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3830
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
I. Banganarti 2 638, figs. 55, 122
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604098: Koussan
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available