IM References


OR

detailed search

Results 7165 - 7176 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 7412

Attestation
ⲣ̇ⲧⲓⲛ ⲧⲟⲧ
Translation
son of Irti
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3622
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
I. Banganarti 2 423, fig. on p. 315, figs. 41, 110
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604375: Irti
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7413

Attestation
ⲁⲙⲡⲁⲡⲁ ⲡⲁⲡⲁⲥ ⲁⲑⲁⲛⲁⲥⲏⲟⲥ ⲑⲉⲅⲛⲁ̇
Translation
Ampapa thegna/son (?) of Bishop Athanasios
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3633
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1–3
Latest edition
I. Banganarti 2 434, fig. on p. 321, fig. 41
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
603993: Ampapa
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7414

Attestation
ⲁⲙⲡⲁⲡⲁ ⲡⲁⲡⲁⲥ ⲁⲑⲁⲛⲁⲥⲏⲟⲥ ⲑⲉⲅⲛⲁ̇
Translation
Ampapa thegna/son (?) of Bishop Athanasios
Description
perhaps expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3633
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1–3
Latest edition
I. Banganarti 2 434, fig. on p. 321, fig. 41
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
603994: Athanasios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7415

Attestation
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ⲕ̣ⲟⲩⲥⲥⲁⲛ ⲑⲉⲅⲛⲁ̇
Translation
.... thegna/son (?) of Koussan
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲑⲉⲅⲛⲁ, 'child', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3652
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
I. Banganarti 2 455, fig. on p. 330, figs. 42, 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604004: Koussan
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7416

Attestation
ⲟⲩⲧⲓ ⳟⲁⲡ̄ ⲧⲟⲧ
Translation
Outi son of Ngaip
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3659
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
unidentified
Linguistic context
unidentified
Side/page
 
Column
 
Line
1–4
Latest edition
I. Banganarti 2 462, fig. on p. 333, figs. 42, 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604007: Ngaip
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7417

Attestation
ⲉⲙⲏ[ ̣] ⲧⲁⲙⲏⲁ̇ ⲧⲟⲧ ⲡⲉⲁⲥⲏ ⲧⲟⲧ
Translation
Emi. son of Tamia son of Peasi
Description
expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3666
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 469, fig. on p. 337, figs. 42, 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604010: Emi.
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7418

Attestation
ⲉⲙⲏ[ ̣] ⲧⲁⲙⲏⲁ̇ ⲧⲟⲧ ⲡⲉⲁⲥⲏ ⲧⲟⲧ
Translation
Emi. son of Tamia son of Peasi
Description
expression of father-child relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3666
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 469, fig. on p. 337, figs. 42, 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
604011: Tamia
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7419

Attestation
ⲉⲙⲏ[ ̣] ⲧⲁⲙⲏⲁ̇ ⲧⲟⲧ ⲡⲉⲁⲥⲏ ⲧⲟⲧ
Translation
Emi. son of Tamia son of Peasi
Description
perhaps expression of grandfather-grandson relation in Old Nubian
Text
3666
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 469, fig. on p. 337, figs. 42, 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.10: Family relation: grandfather of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.10:
- gender: male
- family: grandfather
Person
604012: Peasi
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7420

Attestation
ⲡⲏⲛⲏⲥ ⲧⲓⲣⲣⲟⲧⲁ ⳦ ⲅⲟⲛⲟⲥ
Translation
Pinis son of priest Tirrota
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲅⲟⲛⲟⲥ, 'child, offspring', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3672
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1–3
Latest edition
I. Banganarti 2 449, fig. on p. 328, figs. 42, 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604016: Pinis
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7421

Attestation
ⲡⲏⲛⲏⲥ ⲧⲓⲣⲣⲟⲧⲁ ⳦ ⲅⲟⲛⲟⲥ
Translation
Pinis son of priest Tirrota
Description
expression of father-child relation in Greek with the use of the noun ⲅⲟⲛⲟⲥ, 'child, offspring', in typically Old Nubian rectum-regens order
Text
3672
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Greek
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
1–3
Latest edition
I. Banganarti 2 449, fig. on p. 328, figs. 42, 112
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.4: Family relation: father of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.4:
- gender: male
- family: father
Person
604017: Tirrota
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7422

Attestation
ⲙⲁⲣⲕⲟⲩⲇⲁ̣ ⲅⲉⲣⲛⲉⲛ ⲅⲓⲉ̣ⲛ̄ⲡⲏⲥ
Translation
Markouda (son of?) Gernen (son of?) Giinpis
Description
probably asyndetic expression of parent-son relation
Text
3688
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
1–2
Latest edition
I. Banganarti 2 491, fig. on p. 344, figs. 44, 115
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
604023: Markouda
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 7423

Attestation
ⲙⲁⲣⲓⲁ ⸌ⲇ⸍ⲡⲡⲓⲛ ⲧⲟⲧ
Translation
son of Maria from the town / tot of the town of Maria
Description
perhaps expression of parent-son relation in Old Nubian with the use of the noun ⲧⲟⲧ, 'child'
Text
3697
Provenance
Banganarti
Date
1200–1399
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
2
Latest edition
I. Banganarti 2 500, fig. on p. 351, fig. 45
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604027: Maria
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available