IM References


OR

detailed search

Results 8029 - 8040 of 8544 for the current search criteria

IM Reference 8289

Attestation
ⲡⲉⲓϣⲁⲧⲉ ⲩ⸌ⲟ⸍ ̣ ̣ⲟⲧⲁ
Translation
Peishate son of ..ota
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
630
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
1
Column
 
Line
8
Latest edition
P. Lond. Copt. 449, pp. 212–14
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
103401: Peishate
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8290

Attestation
ⲃ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
Translation
B.....
Description
unidentified name; attested only once
Text
631
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
8
Latest edition
P. Lond. Copt. 450, pp. 214–15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.173: Name: unidentified
Second identity marker variant
 
Identities revealed
Person
604370: B.....
Role
in filiation
Name
203002: B.....
Name variant
303264: ⲃ.....
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8291

Attestation
ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ ⲩ⸌ⲟ⸍ ⲃ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
Translation
Makari son of B.....
Description
expression of parent-son relation in Greek with the use of the noun ⲩⲓⲟⲥ, 'son'
Text
631
Provenance
unknown
Date
800–899
Language
Greek/Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
8
Latest edition
P. Lond. Copt. 450, pp. 214–15
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.3: Family relation: parent of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.3:
- family: parent
Person
604370: B.....
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8292

Attestation
ⲛⲁⲗⲁⲛⲇⲟⲩⲥⲉ ⲧϣⲛ ⲧⲟⲩⲡ︦ⲉ︦ⲗ︦ⲥ̣ ̣ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ⲙⲁⲣⲕⲩⲛⲉⲓ
Translation
Nalandouse daughter of Toupels., my father is Markini
Description
expression of husband-wife relation in Coptic
Text
632
Provenance
unknown
Date
700–899
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. Lond. Copt. 452, pp. 215–17
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.16: Family relation: husband of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.16:
- gender: male
- family: husband
Person
102987: Markini
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8293

Attestation
ⲛⲁⲗⲁⲛⲇⲟⲩⲥⲉ ⲧϣⲛ ⲧⲟⲩⲡ︦ⲉ︦ⲗ︦ⲥ̣ ̣ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ⲙⲁⲣⲕⲩⲛⲉⲓ
Translation
Nalandouse daughter of Toupels., my father is Markini
Description
expression of husband-wife relation in Coptic
Text
632
Provenance
unknown
Date
700–899
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. Lond. Copt. 452, pp. 215–17
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.17: Family relation: wife of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.17:
- gender: female
- family: wife
Person
102986: Toupels.
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8294

Attestation
ⲛⲁⲗⲁⲛⲇⲟⲩⲥⲉ ⲧϣⲛ ⲧⲟⲩⲡ︦ⲉ︦ⲗ︦ⲥ̣ ̣ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ⲙⲁⲣⲕⲩⲛⲉⲓ
Translation
Nalandouse daughter of Toupels., my father is Markini
Description
expression of parent-daughter relation in Coptic with the use of the noun ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ, 'my father'
Text
632
Provenance
unknown
Date
700–899
Language
Coptic
Linguistic context
Coptic
Side/page
2
Column
 
Line
1
Latest edition
P. Lond. Copt. 452, pp. 215–17
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.2: Family relation: daughter of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.2:
- gender: female
- family: daughter
Person
102985: Nalandouse
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8295

Attestation
ⲭⲁⲙⲙⲉⲧⲓ
Translation
Ḥammāda / Hammada / Chammeti
Description
Arabic female name meaning 'the one who praises'; attested only once in Nubia
Text
637
Provenance
Qasr Ibrim
Date
circa 1268–before 1276
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
10
Latest edition
P. QI 4 67, fig. 5
Bibliography & list of abbreviations
Comment
Reading of the name corrected in NOM 4, no. 20c.
Identity marker
IM 1: Name
Identity marker variant
IMVar 1.23: Name: foreign (Arabic), female, non-religious
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 1.23:
- gender: female
Person
604357: Chammeti
Role
party of deed (seller)
Name
202985: Ḥammāda
Name variant
303253: ⲭⲁⲙⲙⲉⲧⲓ
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8296

Attestation
ⲧⲥ̣̄ⲗ̣ⲙⲁ̣ ⳟⲟⲛⲛ̣ⲉ̣ⲛ̣ⲁ̣ ⲛ̣ⲛ̄
Translation
Tislima being queen mother
Description
indirect expression of mother-child relation
Text
638
Provenance
Qasr Ibrim
Date
circa 1268–before 1276
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
2–3
Latest edition
P. QI 4 69, fig. 7
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.5: Family relation: mother of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.5:
- gender: female
- family: mother
Person
601351: Georgios Dauid
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8297

Attestation
ⲁ̣̇ⲥⲉⲣⲏ̣ⲙ̣ⲁⲣⲓ ⳟⲟⲛⲛⲉⲛⲁ̣̇ ⲉ̄ⲛⲛ̄
Translation
Aserimari being queen mother
Description
indirect expression of parent-son relation
Text
643
Provenance
Qasr Ibrim
Date
10 December 1333
Language
Old Nubian
Linguistic context
Old Nubian
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
P. QI 4 68, fig. 6
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.1: Family relation: son of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.1:
- gender: male
- family: son
Person
602173: Aserimari
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8299

Attestation
ⲧⲟⲩ ⲙⲁⲣⲁⳡⲁ ⲅⲉⲱⲣ⸌ⲅⲓ⸍ ⲁ̇ⲙⲛ̄ ⲟⲓⲕⲟⲇⲟⲙⲓⲥ ⲉⲅⲅⲟⲛⲟⲥ
Translation
descendant of Maranya Georgios, the builder of Ami
Description
expression of unspecified distant family relations in Greek with the use of the noun ⲉⲅⲅⲟⲛⲟⲥ, 'descendant'
Text
699
Provenance
Faras
Date
1155–before 1198
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
3
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, pp. 432–4, fig. on p. 432 (no. 142)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.61: Family relation: descendant of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.61:
- gender: male
- family: descendant
Person
600132: Mouses Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8300

Attestation
ⲇ̄ⲁ︦ⲇ̄ ⲃⲁⲥⲓⲗⲉⲩ ⲉⲅⲅⲟ̣ⲛ̣ⲟ̣ⲥ̣
Translation
descendant of King Dauid
Description
expression of unspecified distant family relations in Greek with the use of the noun ⲉⲅⲅⲟⲛⲟⲥ, 'descendant'
Text
699
Provenance
Faras
Date
1155–before 1198
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
5
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, pp. 432–4, fig. on p. 432 (no. 142)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.61: Family relation: descendant of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.61:
- gender: male
- family: descendant
Person
600132: Mouses Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available

IM Reference 8301

Attestation
ⲍⲁⲁⲭⲁⲣⲓ ⳟⲟⲗ⸌ⲙⲉⲛ̣⸍ ⲉ̣ⲅ̣ⲅ̣ⲟ⸌ⲛ⸍
Translation
descendant of Zacharias (...)
Description
expression of unspecified distant family relations in Greek with the use of the noun ⲉⲅⲅⲟⲛⲟⲥ, 'descendant'
Text
699
Provenance
Faras
Date
1155–before 1198
Language
Greek/Old Nubian
Linguistic context
Greek
Side/page
 
Column
 
Line
4
Latest edition
Jakobielski et alii 2017, pp. 432–4, fig. on p. 432 (no. 142)
Bibliography & list of abbreviations
Comment
 
Identity marker
IM 5: Family relation
Identity marker variant
IMVar 5.61: Family relation: descendant of so-and-so
Second identity marker variant
 
Identities revealed
For IMVar 5.61:
- gender: male
- family: descendant
Person
600132: Mouses Georgios
Role
 
Name
 
Name variant
 
Second name
 
Second name variant
 
Source
 
Image
Image not available